KUSE - перевод на Русском

кусок
kus
kousek
část
sousto
kostku
plátek
hrouda
porci
úlomek
flák
части
části
kusy
straně
kousky
díly
stanici
součásti
oblasti
poloviny
jednotky
постоянно
pořád
vždycky
vždy
trvale
pravidelně
furt
často
opakovaně
ustavičně
průběžně
куском
kus
kousek
část
sousto
kostku
plátek
hrouda
porci
úlomek
flák
куске
kus
kousek
část
sousto
kostku
plátek
hrouda
porci
úlomek
flák

Примеры использования Kuse на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
to je chladící systém v kuse.
система охлаждения снова в целости.
Ještě ne, ale předvádim se jim v jendom kuse.
Нет, но я произвожу на них впечатление 24 часа 7 дней в неделю.
Sedm hodin v kuse přednáška?
Семь часов лекций подряд?
Vytahali jsme to sem kus po kuse.
Все стаскивалось сюда по крупицам.
ty matkomrdskej kuse biblickýho hovna!
ебучий кусок библейского дерьма!
dokončit dráhy v jednom kuse odříznout a zničit své soupeře s lehkým stuhou.
закончить трек в одной части отрезали и уничтожить ваших оппонентов с легкой ленточкой.
COX jsou stále v jednom kuse.
Кокс до сих пор в один кусок.
byl tam někdo s nickem BlackFlagBaby, a ten člověk tu frázi používal v jednom kuse.
там был один юзер… Под логином BlackFlagBaby, который постоянно использовал эту фразу.
ses vloupal do mého bytu ty kuse hovna!
вломился в мой дом, ты, кусок дерьма!
byl bys to ty, ty kuse hovna!
это был бы ты, кусок дерьма!
Dívali jsme se, jak to zlato kus po kuse mizí z tý pláže a jak zvedli kotvu a odpluli.
Смотрели как золото исчезало с пляжа кусок за куском, и видели как они подняли якорь и поплыли.
Uznávám, že se těžko přemýšlí, když vězíte v hnijícím kuse masa. Jeho pach mi zaplňuje plíce.
Признаюсь, в гниющем куске мяса, источающем удушающее зловоние,
Ničí vás to, trhá vás to kus po kuse, až jednou stojíte v kuchyni,
Это потрошит вас, разрывая на части, кусок за куском, пока однажды ты не обнаружишь себя, стоящей на кухне,
Jsem svlečený, hlavou dolu, ležím na kuse zničeného kostela,
Я был обнажен, лежал лицом вниз на куске разрушенной церкви,
Rodina byla bez elektrické energie o tři měsíce v kuse a Håkan Larsson stále není po elektřině,
Семья была без власти за три месяца на участке и Хакан Ларссон еще не электричества,
Už ve středověku můj pra pra… prostě můj předek chodil v jednom kuse pozdě na dvůr krále Jindřicha XIV.
Уже в средние века мой пра… в общем, предок Гонтран де Булар, опаздывал к пробуждению короля Генриха.
vy tady míváte koblihy a kávu v jednom kuse.
пьете кофе здесь в любое время.
mytí několik desítek v jednom kuse, Nachází se jen pár metrů pod zemí.
промыть несколько десятков в одной части, расположен в нескольких метрах под землей.
co si jen dokážete na kuse papíru představit-- písmena v různých řezech,
повернуть и исказить все что вы можете себе представить на кусочке бумаги- символы разных шрифтов, фигуры, контуры,
Voda okamžitě zamrzne do pevného kusu ledu a ani vítr to neodfoukne.
Вода сразу же превратится в цельный кусок льда, и даже ветер не сможет сдуть антенну.
Результатов: 49, Время: 0.1433

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский