MÁŠ NA MYSLI - перевод на Русском

ты имеешь в виду
tím myslíš
myslíš
máš na mysli
chceš říct
jsi myslel
myslíte
narážíš
у тебя на уме
máš na mysli
máš na srdci
tě trápí
si myslíš
se ti honí hlavou
máš za lubem
tě napadlo
tě napadá
ты думаешь
si myslíš
myslíš
sis myslel
přemýšlíš
říkáš
myslíte
nemyslíš
ты говоришь о
mluvíš o
ty mluvíš o
mluvíte o
říkáš o
narážíš na
máš na mysli
bavíš o
ты задумала
děláš
máš v plánu
za lubem
ti jde
plánuješ
máš na mysli
chtěla
máš na srdci
se snažíš
ты предлагаешь
navrhuješ
nabízíš
navrhujete
chceš
nabízíte
naznačuješ
nabídneš
máš na mysli
žádáš
nabídnout
ты придумал
sis vymyslel
jsi přišel
tě napadlo
tvůj nápad
máš na mysli
ты имел в виду
jsi tím myslel
tím myslíš
máš na mysli
cos tím myslel
myslíš
ты имела в виду
jsi myslela tím
myslíš tím
máš na mysli
chceš říct
ты про
mluvíš o
o tu
myslíš s
máš na
jde o
mluvíte o
ты хочешь

Примеры использования Máš na mysli на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jaký druh hudby máš na mysli?
О какой музыке ты думаешь?
No, a co máš na mysli?
Ну, что ты придумал?
Máš na mysli pach ryb?
Ты про запах рыбы?
Máš na mysli děti.
Ivane, co máš na mysli?
Айвен, что ты имеешь в виду?
Řekni, co máš na mysli?
Скажи, что у тебя на уме.
Řekni, co máš na mysli!
Скажи, чего ты хочешь!
Ne, není to z důvodů, které máš na mysli, Harolde.
Нет, это не по тем причинам, о которых ты думаешь, Гарольд.
Máš na mysli černý trh?
Ты про черный рынок?
Máš na mysli karmu.
Ты говоришь о карме.
Co přesně máš na mysli?
Что конкретно у тебя на уме?
Máš na mysli Bremera?
Ты имеешь в виду Бремера?
Přijde na to. Co máš na mysli?
Зависит от того… чего ты хочешь?
Že mi dáš pokoj, máš na mysli, že odjedeš?
Под" избавлю от себя" ты имел в виду- уехать?
Máš na mysli někoho konkrétního?
Ты думаешь о ком-то в частности?
Máš na mysli své peníze.
Ты говоришь о своих деньгах.
Co dalšího máš na mysli?
Что еще у тебя на уме?
Vím, kdo to je, pokud máš na mysli tohle.
Я знаю кто он, если ты это имеешь в виду.
Chudák Arthur, máš na mysli.
Бедный Артур, ты имела в виду.
Aha, máš na mysli.
Ты имел в виду.
Результатов: 161, Время: 0.178

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский