NECHÁTE - перевод на Русском

позволите
mohu
dovolíte
necháte
omluvíte
smím
necháš
omluvíš
pustíte
dovolíš
оставить
nechat
opustit
dát
zůstat
odejít
udržet
necháš
hodit
zapomenout
odložit
дадите
dáte
necháte
necháš
dáte mi
разрешили
nechali
dovolili
můžu
povolení
povoleno
povolili
svolení
pustili
могу
můžu
dokážu
umím
možná
smím
zvládnu
отпустить
nechat jít
pustit
nechat být
nechat odejít
uvolnit
propustil
propuštění
pustíš
propusť
propustím
оставьте
nechte
dejte
nechejte
nechte mi
opusťte
nechtě
omluvíte
nech si
schovejte
zanech mi
позволишь
necháš
dovolíš
necháte
můžu
omluvíš
dovolíte
nenecháš
omluvíte
оставишь
necháš
nechat
neopustíš
dáš
nenecháš
opustíš
omluvíš
opustit
оставите
necháte
zanecháte
opustíte
dáte
necháš

Примеры использования Necháte на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To ji necháte takhle se mnou mluvit?
Ты позволишь ей так со мной говорить?
Cestou ven necháte klíč na stejném místě,
Когда будете уходить, оставьте ключ там,
Pokud vám to řeknu, necháte mě jít domů k mé dceři?
Если я расскажу, вы позволите мне вернуться домой, к моей дочке?
Snad jsem vám řekl, ať mě necháte na pokoji!
Я же сказал тебе… оставить меня в покое!
To nás necháte jen tak jít?
И ты просто позволишь нам уйти?
A svoje auto tu necháte?
И что оставишь машину здесь?
Doktore, necháte nás chvíli o samotě, prosím?
Доктор, оставьте нас на пару минут, пожалуйста?
Prostě to necháte, aby se to samo zničilo a sebralo to vše tady kolem?
Вы что, просто позволите саморазрушаться им вокруг нее?
Jen to tady necháte?
Вы просто собираетесь ее тут оставить?
Cokoliv v taxíku necháte, už nikdy neuvidíte.
Все, что оставите в такси, вы больше никогда не увидите.
Vy necháte bombu vybuchnout?
И ты позволишь бомбе взорваться?
Necháte mi to tady?
Оставишь это мне?
Pánové, necháte nás, prosím?
Господа, оставьте нас наедине, пожалуйста?
Necháme si tuhle část nákladu a vy nás necháte jít.
Мы оставим себе эту часть груза, а вы позволите нам уйти.
Řekla jsem, ať nás necháte.
Я попросила оставить нас.
Tak to mě ihned necháte jít a nebudete mě nutit tu být ani okamžik.
Тогда позвольте мне сразу уйти, не задерживайте меня ни на минуту.
Kam… Vy mě tu jen tak necháte,?
Вы меня тут просто оставите, и все?
Taky ho necháte umřít?
Ему тоже позволишь умереть?
Co se stane, když necháte slepici, ať se stará o atomovou bombu?
Что случится, если оставишь цыпленка присмотреть за ядерной бомбой?
Právě nejsem dostupný, ale pokud mi necháte zprávu, tak sa vám ozvu.
Прямо сейчас я недоступен, но оставьте сообщения, и я свяжусь с вами.
Результатов: 417, Время: 0.1543

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский