PROBLÉMU - перевод на Русском

проблемы
problémy
potíže
trable
výzvy
malér
starosti
průšvih
obavy
záležitosti
неприятности
problémy
potíže
maléru
průšvih
trable
nepříjemnosti
průser
nesnáze
trablů
вопроса
otázky
problému
věci
tématu
záležitost
dotazu
задачи
úkoly
úlohy
cíle
problémy
výzvy
úkony
práci
беде
maléru
průšvihu
nesnázích
potížích
nouzi
problémů
nebezpečí
tísni
holičkách
trubel
передрягу
problémů
potíží
maléru
průšvihu
происшествия
nehody
činu
incidentu
události
problému
věci
příhodu
проблем
problémů
potíže
výzev
starostí
obav
проблеме
problému
problematice
téma
potížích
dilematu
výzvě
проблему
problém
výzvu
potíže
задаче

Примеры использования Problému на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tě ta uniforma jednou přivede do problému.
эта униформа однажды приведет тебя к беде.
Takže můj otec tě využívá na odlákání pozornosti od problému s občerstvením?
Итак, мой отец использует тебя, чтобы отвлечь меня от происшествия с персоналом?
V našem problému hledání cesty byl výchozím stavem agent nacházející se ve městě Arad.
В нашей задаче по поиску маршрута исходное состояние- агент находится в городе Арад.
alehlasujesRossem téměř na každém problému.
Росс, почти по каждому вопросу.
Ellie má pravdu. Nevím, jak se dostat do problému.
Элли права- я не умею попадать в неприятности.
Ale Cassie je v problému.
Но Кэсси в беде.
Jsme srozuměni s tím, že jste pracoval na problému pro Tolmana Buntinga?
Мы понимаем, что Вы работали над задачей для Толмана Бантинга?
Jako v tomto problému.
Как, например, в этой задаче.
Svědčil jsem před oběma sněmovnami Kongresu kvůli problému s ratingovými agenturami.
Я давал показани€ перед обеими палатами онгресса по вопросу кредитных рейтинговых агентств.
Nevím, že se dostane do problému?
Не знаю, попадет в неприятности?
Nikdo u vašeho stolu nebude tak zběhlý ve složitostech tohoto problému nežli já.
В составе вашего Совета не будет никого компетентнее в этом вопросе, чем я.
začali jsme s jádrem problému.
мы сначала сталкиваемся с основной задачей.
Ja si myslím, že rada by měla hlasovat o tomto problému.
Я думаю Совет должен проголосовать по этому вопросу.
Dostanete mě do problému.
Вы втравите меня в неприятности.
ses nedostala do vážného problému?
вы не попали в серьезную беду?
Pracovala jen na jednom problému.
Она работала над одной задачей.
Udělala jsem to, protože nechci, abychom se dostali do problému.
Я сделала это, чтобы мы не попали в неприятности.
Ale pokud se dostaneš do problému, tak nám zavolej.
Короче, попадешь в беду, звони.
A stejnému problému čelily i naše uši,
И с такой же проблемой сталкиваются наши уши,
Myslím, že součást problému je, že ses jim vyhýbala.
Я просто думаю, что проблема в том, что ты пытаешься избегать их.
Результатов: 1314, Время: 0.1436

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский