PROSADIT - перевод на Русском

провести
strávit
provést
udělat
vést
strávím
uspořádat
zavést
prožít
provádět
strávíš
добиться
dosáhnout
získat
dostat
udělat
dokázat
zajistit
přimět
docílit
dosažení
prosadit
протолкнуть
protlačit
prosadit
dostat

Примеры использования Prosadit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Snažíme se prosadit zákony, které zajistí,
Мы стараемся продвигать законы, которые дадут нам уверенность в том,
Loni byl tady pokus prosadit do vedení téhle firmy pouze ženy,
В прошлом году была попытка сделать эту фирму под руководством женщин,
Připomíná mi to, jak jsi chtěl prosadit svou studii v porodnici,
Помню, когда ты хотел продолжить работу в роддоме,
Rok po vzniku úmluvy z roku 1992 se prezident Bill Clinton pokusil prosadit energetickou daň,
Спустя год после соглашения 1992 года президент Билл Клинтон попытался принять налог на энергию,
V tomto případě mají tu drzost prosadit, že je výsledkem nevyhnutelné
При этом имеют наглость утверждать, что это результат неизбежности
Když se nedokážete prosadit ve škole, jak to potom chcete zvládnout v životě?
Не пробьешься в школе, что ты на хрен будешь делать в жизни?
země bude chtít prosadit svou a vytvořit vlastní soustavu mezinárodních institucí.
Китай пожелает навязать свои собственные стандарты и создать свою собственную институциональную систему, так как его могущество увеличивается.
Amerika dokáže jeho zahraniční politiku prosadit sama, protože ho nikdo nedokáže zastavit.
Америка может действовать в одиночку для осуществления его внешней политики, потому как никто не может его остановить.
Druhým problémem je prosadit kázeň do národních politik, aby se předešlo pokušení vyvážet domácí inflaci a nezaměstnanost.
Второй проблемой являются дисциплинарные требования к национальным политикам для преодоления искушения к экспорту внутренней инфляции или безработицы.
I pokud chce Schröder reformu prosadit, bude to mít kvůli své politické pozici těžké.
Даже если у Шредера есть желание продвигать реформы, в том политическом положении, в котором он находится сейчас, делать такие усилия крайне сложно.
Německé vládě se také podařilo prosadit ústavní zákon požadující,
Немецкому правительству также удалось принять конституционный закон,
To jest, prosadit demokracii v obtížných místech,
А именно, продвигать демократию в трудных районах,
Plánem, který chtěl už roky prosadit na každém zasedání Parků a hřišť.
Планы, которые он проталкивал на каждом совещание по паркам культуры и отдыха, в последние 10 лет.
V takových případech rezolutní americké kroky dokáží zastavit boje a prosadit příměří, ne-li mír.
В таком случае решительные действия Америки могут остановить конфликт и навязать прекращение огня, если и не заключение мира.
taková decentralizace zabránila Fedu zformulovat a prosadit důslednou měnovou politiku.
такая децентрализация не позволяла ФРС разрабатывать и осуществлять согласованную денежно-кредитную политику.
Konečně, různé klany kolem prezidenta se už dlouho snaží prosadit své vlastní kandidáty na následnictví.
Наконец, различные кланы из президентского окружения в течение долгого времени пытались продвинуть своего собственного кандидата на роль преемника.
slibuje Kremlu větší moc ve snaze znovu se regionálně prosadit.
Кремлю более мощные рычаги, поскольку он стремится вновь заявить о себе в регионе.
Pro jednotlivce a občanské společnosti v Evropě je však s ohledem na stát velmi obtížné prosadit svou autonomii.
Но европейские индивидуумы и гражданские общества находят затруднительным отстаивать свою независимость перед лицом государства.
nemají možnost prosadit své názory.
чувствуя себя не в состоянии донести свое мнение.
kterého chci prosadit.
которого я хотела предложить.
Результатов: 81, Время: 0.1218

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский