SPUSTILO - перевод на Русском

спровоцировало
spustilo
vyvolalo
způsobilo
zapříčinilo
rozpoutal
vyprovokovala
вызвало
způsobilo
vyvolalo
spustilo
způsobuje
zapříčinilo
vyprovokovalo
vyvolává
запустило
началось
začalo
byla zahájena
začíná
započala
začátek
začlo
vypuklo
спровоцировала
vyprovokovala
vyvolala
spustilo
způsobila
подтолкнуло
přimělo
postrčilo
motivovalo
spustilo
привело
přivádí
vedlo
přivedlo
způsobilo
dostalo
dovedlo
vyústila
zavedlo
vyvolalo
následek

Примеры использования Spustilo на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Oni si myslí, že to spustilo něco, co se stalo doma.
Они думают, это вызвано тем, что происходило дома.
Pět dalších států nyní spustilo stejná vyšetřování dalších věznic vlastněných Veticonem.
В остальных пяти штатах уже начались подобные расследования в тюрьмах, принадлежащих Ветикону.
Cítil se ponížený a to spustilo jeho hněv.
Это могло уязвить его мужское достоинство и спровоцировать гнев.
Doktoři nevědí, co to spustilo.
Врачи не знают, чем она вызвана.
To spustilo ty vraždy.
Это сподвигло его на убийства.
Co myslíte, že spustilo to vaše vyšetřování z personálního?
А что, вы думаете, стало причиной того, что вами заинтересовался отдел кадров?
Tisíc krát to za ty dva roky spustilo alarm.
За 2 года тревога срабатывала 18000 раз.
Když se tohle, něco otevřelo, spustilo mi to všechny alarmy.
Когда эта штука открылась, у меня зазвенели все сигналы тревоги.
Ten kolaps něco spustilo.
Да? Что-то еще стало причиной ухудшения.
Co jí nakonec spustilo?
Что в итоге активировало ее?
Co je spustilo?
Из-за чего они взрываются?
Zjistíme, co ji spustilo.
Мы найдем его причину.
Nejlepší sražení dnešního odpoledne a celé play-off spustilo bombu.
Самый взрывной хит дня и весь плей-офф разорвавшаяся бомба.
Ne, něco ten alarm spustilo.
Нет, отчего-то тревога сработала.
Zatím nevíme, co tyto vraždy spustilo, ale nejspíš je to spojeno s konkrétní osobou nebo událostí.
Мы пока не знаем, что спровоцировало убийства, но наиболее вероятно, что это связано с определенным человеком или событием.
co spustilo tvou--.
я точно не знаю, что вызвало твое.
já se snažím zjistit, co to spustilo.
я пытаюсь выяснить, что это спровоцировало.
Zničila je dědičná lidská vlastnost chránit vlastní geny, což spustilo.
Ты уничтожил их врожденным наследуемым человеческим качеством защищать свои гены, которое, в свою очередь, запустило.
něco se stalo a spustilo to výměnu.
вот тогда все и началось.
Kambodžské centrum pro lidská práva spustilo portál, který dokumentuje porušování lidských práv vůči kambodžským novinářům.
Камбоджийский Центр защиты прав человека запустил портал, где фиксируются все нарушения, с которыми сталкиваются журналисты Камбоджи.
Результатов: 60, Время: 0.1296

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский