UKÁZAL - перевод на Русском

показал
ukázal
ukazuje
odhalil
prokázal
odhalila
předvedl
naznačuje
doložil
zjevil
dokládá
указал
ukázal
uvedl
naznačil
ukazuje
určil
upozornil
zdůraznil
nasměroval
доказать
dokázat
prokázat
ukázat
dokazovat
důkaz
potvrdit
dokaž
продемонстрировал
ukázal
prokázal
demonstroval
projevil
předvedl
demonstrovala
dokázal
появился
se objevil
přišel
se ukázal
vznikl
tu
přijel
tam
vstoupil
pochází
явил
ukázal
дал
dal
dává
nechal
poskytl
podal
dahl
nabídl
daroval
tak
obdařil
объявился
se ukázal
se objevil
přišel
tu
оказался
byl
skončil
dostal
ukázalo se
se vyklubal
jsem byl
se ocitl
náhodou
vhozen
projevil
показать
ukázat
zobrazit
vidět
předvést
ukazovat
zobrazovat
odhalit
zobrazí
prokázat
ukážeš
указывая
явить

Примеры использования Ukázal на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dokonce bys obětoval svůj vlastní život, abys Nealovi ukázal, že ses změnil.
Ты бы даже отдал свою жизнь, чтобы доказать Нилу, что изменился.
Jediné, co můžu říct je, že nám tvůj otec ukázal cestu.
Могу сказать только, что твой отчим указал путь.
Tim mi dnes ráno ukázal fotku Nixe,
Тим показывал мне фотографию Никса сегодня утром,
Není to o tom, abych ukázal Bohu mou bolest.
Дело не в том, чтобы доказать Богу мою боль.
tak pozdvihl svou kostnatou ruku a ukázal.
он поднял свою костлявую руку и… указал.
Ten útok ukázal, jak zranitelní všichni jsme.
Теракт доказал насколько мы уязвимы.
Jsem doktor, který ukázal čápovi, kam tě má přinést.
Я доктор, который показывал аисту, куда тебя принести.".
Je to o tom, abych mu ukázal mou víru.
А в том, что бы доказать мою веру.
Pan Dillard opět ukázal špatný úsudek pokud jde o žadatele o úvěr.
Мистер Диллард в очередной раз продемонстрировать плохую оценку в отношении кандидата на кредит.
Protože už ukázal, že nemá problém se zabíjením poldů.
Потому что он уже доказал что без раздумий может убить копа.
Jeden z nich mi ukázal prsten, který dostal od vaší dcery za opičku.
Один из них показывал мне кольцо, которое твоя дочь дала ему за обезьяну.
Já přivádím lidi na tenhle ostrov, abych mu ukázal, že se mýlí.
Я привожу сюда людей, чтобы доказать, что он не прав.
Aby ukázal prstem na svého komplice.
Чтобы указать пальцем на своего подельника.
Max mi ukázal, že jsem nemohla.
А Макс доказал, что не могла.
Aby ukázal svou oddanost hodnotám jeho osvojené země.
Дабы продемонстрировать приверженность идеалам своей новой страны.
Ukázal nám spousty fotek šneků a říkal jim" nejmenší oběti.".
И показывал нам фотки улиток называя их" маленькими жертвами".
Chase dělá velké problémy, aby ukázal svoji pointu.
Чейз прошел через многое, чтобы доказать свою точку зрения.
Můj výzkum ukázal, že každodenní středoškolské kliku Může mít na vlastnostech kultu.
Мои исследования указывают на то, что простая школьная группировка может приобретать черты секты.
Někdo mi ukázal, že z nepřátel se mohou stát přátelé.
Кое-кто доказал мне, что враги могут стать друзьями.
Rád bych vám ukázal několik příkladů.
Я хочу продемонстрировать вам несколько примеров этого.
Результатов: 1431, Время: 0.1491

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский