USILOVAT - перевод на Русском

стремиться
usilovat
snažit
aspirovat
chtěl
cílem
tendenci
toužit
добиваться
usilovat
dosáhnout
naléhat
prosazovat
získat
udělat
искать
hledat
najít
hledání
pátrat
vyhledávat
shánět
hledáš
prohledávat
hledejte
poohlížet
бороться
bojovat
boj
zápasit
bojovala
bránit
vypořádat
prát
vzdorovat
soupeřit
bojujte
пытаться
snažit
zkoušet
pokoušet
pokusit se
chtít
zkusit
snahou
se pokusíte
usilovat
стараться
se snažit
dělat
tvrdě pracovat
usilovat
chtít
добиться
usilovat
dosáhnout
naléhat
prosazovat
získat
udělat
стремитесь
usilovat
snažit
aspirovat
chtěl
cílem
tendenci
toužit

Примеры использования Usilovat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Přestat usilovat o Caroline.
Перестать преследовать Кэролайн.
Doufám, že budeš usilovat, aby ses jí podobala.
Надеюсь, мы постараешься быть похожей на нее.
USA by měly usilovat o dvojstranné rozhovory.
США должны настаивать на двусторонних переговорах.
Rovněž ale musejí na všech frontách vytrvale usilovat o předcházení konfrontace s Ruskem.
Но они также должны продолжать усилия по предотвращению конфронтации с Россией на всех фронтах.
Teď je třeba usilovat o sjednocení holandského lidu.
Целью сегодня должно быть объединение голландского народа.
Má odvahu usilovat o ženu s tuňákovým salátem.
Это говорит о мужестве, ухаживать за женщиной при помощи салата из тунца.
Není pro vás hříchem, budete-li usilovat o přízeň Pána svého na trzích pouti.
На вас нет греха, если вы ищете милость от своего Господа.
Ráda bych s vámi nejprve mluvila, než začnete usilovat o trest smrti.
Я хотела бы переговорить с вами прежде, чем вы будете требовать смертной казни.
Musíš o mě přestat usilovat.
так что прекрати меня обхаживать.
Tak proč musím tak usilovat?
Зачем же тогда сражаться?
bys měl usilovat o Paige.
что тебе стоит ухаживать за Пейдж.
PARIS dnešní době žalu si dovolit žádnou melodii usilovat.--.
ПАРИЖ Эти времена горя себе не настроиться на Ву.--.
může usilovat o středostavovskou normálnost
она может стремиться к нормальности среднего класса
leč musíme o něj usilovat, protože bez mezinárodní spolupráce má svět namířeno do období obrovských turbulencí a poruch.
но мы должны стремиться к нему, поскольку в отсутствие международного сотрудничества мир движется к периоду большой турбулентности и разрушений.
Ale v poslední době se začínají usilovat o zahájení LG G Flex 2 v případě, CES 2015 Co budete 6-9 v lednu v Las Vegas.
Но в последнее время они начали стремиться к запуску LG G Flex 2 в случае CES 2015 Что вы будете 6- 9 в январе в Лас-Вегасе.
Jestliže si člověk přeje dosáhnout nejvyšší Pravdy, měl by usilovat o poznání Vyšších Zákonů,
Нам следовало бы искать знание Высших Законов,
Dále by mohla usilovat o zastavení činnosti v hlubinném zařízení k obohacování uranu ve Fordow výměnou za poskytnutí palivových tyčí pro íránský výzkumný reaktor
Они также могут добиваться остановки расположенного глубоко под землей завода по обогащению в Фордо в обмен на предоставление топливных стержней для иранского исследовательского реактора
měli byste usilovat o Proboj, když ze všeho nejlepší je Lun na nejsevernějším konci ostrova.
вы должны стремиться к Proboj, хотя лучше всего это Lun на самой северной оконечности острова.
Když se otevíralo nové tisíciletí, světoví lídři se zavázali usilovat o mír, vymýcení chudoby
В начале нового тысячелетия лидеры стран мира поклялись бороться за мир, за ликвидацию бедности
že bude usilovat o přímé rozhovory s íránskou vládou.
что она будет добиваться прямых переговоров с иранским правительством.
Результатов: 133, Время: 0.1396

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский