ZLOST - перевод на Русском

гнев
hněv
vztek
zlost
prchlivost
rage
zuřivost
zlobu
anger
rozhořčení
rozhněval
злость
vztek
hněv
zlost
zloba
naštvaná
naštvaný
zášť
ярость
vztek
hněv
zuřivost
zloba
prchlivost
zlost
zběsilost
běsnění
зло
zlo
ďábel
špatnost
zlu
zlí
zle
neštěstí
zlé
špatné
zlouna
зол
naštvaný
naštvanej
nasranej
vztek
rozzlobený
zlobíš
rozzuřený
zla
zel
zlý
злюсь
jsem naštvaná
jsem naštvaný
štve
vztek
nejsem naštvanej
se zlobím
se naštvu
jsem nasraná
злоба
zášť
vztek
zloba
hněv
zlost
zlomyslnost
гнева
hněv
vztek
zlost
prchlivost
rage
zuřivost
zlobu
anger
rozhořčení
rozhněval
злости
vztek
hněv
zlost
zloba
naštvaná
naštvaný
zášť
зла
zlo
ďábel
špatnost
zlu
zlí
zle
neštěstí
zlé
špatné
zlouna

Примеры использования Zlost на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Žádná zlost.
A je to Glinda, která by měla pocítit tvou zlost… s tímhle.
И это Глинда, которая должна отведать вашего гнева… С этим.
Někdy můžu vidět tu bolest a zlost, co se ji snaží ovládnout.
Иногда я вижу всю ту боль и злость, которая стремится вырваться наружу.
Měla jsem na tebe zlost. A na sebe taky.
Но была так зла на тебя, и на себя тоже.
Vzpomínám si, že bolest- Nemocný pocit viny, zlost.
Я помню эту боль… боль от чувства вины, злости.
Dusíte v sobě velkou zlost, Arnolde.
В вас столько гнева, Арнольд.
Nikdy tu zlost nenech, aby se vymkla kontrole.
Никогда не позволяй ярости выйти из под контроля.
Zlatíčko, láska, zlost, údiv, radost není logická.
Моя дорогая, в любви, гневе, удивлении или наслаждении нет никакой логики.
Pořád mají zlost a vůbec to neskrývají, ale já to chápu.
Они до сих пор злятся и не скрывают этого, и я их понимаю.
Tomu se říká zlost, Susan.
Я называю это злостью, Сьюзан.
Je to injekční S vaším vztek, zlost a všechny mé lásky.
Оно наполнено твоей яростью, гневом и моей любовью.
Ovládá tě zlost.
Jeho veličenstvo mě nemůže činit zodpovědným za zlost lidu.
Ваше Величество! Не я виновен в гневе народа.
Máš na mě zlost?
Ты на меня злишься?
Strach ústí v zlost.
Страх ведет к гневу.
Nenávist ústí v zlost.
Ненависть ведет к гневу.
Nemůžeme říct, že zlost afroamerické komunity v tu dobu nebyla opodstatněná.
Нельзя сказать, что негодование афро-американского сообщества в то время не было обосновано.
Měli na tebe zlost.
Они злятся на тебя.
Asi má kvůli něčemu zlost.
Наверное, она злится из-за чего-то.
Proč si chcete vylít zlost na mně?
Что это ты так злишься на меня?
Результатов: 168, Время: 0.1456

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский