about the conditionson the termsabout the modalitieson the provisions
про обставини
about the circumstancesabout the conditionsabout facts
Приклади вживання
About the conditions
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
The balance of payments of Denmark tells more about the conditions of the Danes than the United States balance of payments about the conditions of the Americans.
Платіжний баланс Данії більше говорить нам про положення данців, чим платіжний баланс Сполучених Штатів про положення американців.
Photos of huge landfills force every inhabitant of the Earth to think about the conditions under which his children and grandchildren will exist.
Фото гігантських звалищ змушують кожного жителя Землі задуматися про те, в яких умовах будуть існувати його діти й онуки.
The applicant finally stated that he had complained several times about the conditions in which he was being held.
Заявник також зазначив, що він кілька разів скаржився на умови, у яких він утримувався.
In 2013, his personal exhibition"Childless Childhood" was held- about the conditions under which children grow during the war.
У 2013 році пройшла його персональна виставка«Недитяче дитинство»- про те, в яких умовах ростуть діти під час війни.
On 25 November 2002 the applicant submitted a new complaint under Article 3 about the conditions of his detention after the final judgment on 27 April 2000 by the Supreme Court and his transfer to the Mensk Penitentiary,
Листопада 2002 року заявник подав нову скаргу на підставі статті 3 Конвенції про умови тримання його під вартою після винесення остаточного рішення Верховним Судом 27 квітня 2000 року
To receive information about the conditions for granting access to personal data,
Отримувати інформацію про умови надання доступу до персональних даних,
The Head of State informed about the conditions and advantages of doing business in Ukraine for foreign investors,
Глава держави поінформував про умови та переваги ведення бізнесу в Україні для іноземних інвесторів,
provided no information about the conditions in which he is being held,
не надав інформації про умови, в яких він утримується, про його стан здоров'я
You can also ask questions about the conditions of air travel,
Також ви можете задати питання про умови авіаперельоту, наявності місць
psychologists have a special responsibility since they also know a lot about the conditions that are related to human rights violations,
професійні психологи несуть особливу відповідальність, оскільки саме вони багато знають про умови, які призводять порушення прав людини,
processing prompt dissemination of information about the conditions of study and internship in educational institutions of the Republic of Lithuania,
оперативне поширення інформації про умови навчання та стажування у навчальних закладах Литовської республіки,
contains more detailed information about the conditions for the collection and use of your personal information.
містяться більш докладні відомості про умови збору і використання Вашої особистої інформації.
A year on from the outbreak of protests on the Maidan, Krzysztof Bukowski from the Open Dialog Foundation told TVP Info about the conditions under which the ODF carried out its mission in the streets of Kiev.
Через рік після протестів на Майдані Кшиштоф Буковські з Фундації«Відкритий Діалог» розповів для TVP info про умови, за яких Фундація вела свою діяльність на вулицях Києва.
in which realtors are required to make information about the conditions and details of the transaction.
при якій ріелтори зобов'язані вносити інформацію про умови і деталі угоди.
there is no information about the conditions of the applicant's detention,
більше немає інформації про умови тримання заявника під вартою
Department of Housing and Communal Infrastructure and the Department of Economics and Investment to inform the residents about the conditions of granting compensation for additional costs for utilities.
інвестицій поінформувати мешканців про умови надання населенню компенсації додаткових витрат на оплату комунальних послуг в умовах підвищення тарифів.
the author guarantees that he informed them about the conditions of publication of the materials
автор гарантує, що поінформував їх щодо умов публікації матеріалів
At this, a decisive role was played by Soviet engineers' knowledge about the conditions of occurrence of coal seams
При цьому вирішальну роль відіграли знання радянських інженерів щодо умов залягання вугільних пластів
The EU Trade Helpdesk is an online service created by the European Commission specifically to help entrepreneurs from developing countries to get free access to information about the conditions of export to the EU.
Служба підтримки експорту(EU Trade Helpdesk)- це он-лайн сервіс, який створений Європейською Комісією спеціально для того, щоб допомагати підприємцям із країн, що розвиваються, отримувати безкоштовний доступ до інформації стосовно умов експорту до ЄС.
is concerned about the conditions of their release, which remain unclear.
однак є занепокоєння умовами іхнього звільнення, які залишаються нечіткими.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文