working conditionsconditions of labourlabor conditionsworking environment
умовами роботи
working conditionsthe terms works
робочих умовах
working conditionsworking environmentwork settingsoperating conditions
Приклади вживання
The working conditions
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Smart-Holding's enterprises strictly comply with the requirements of Ukrainian legislation in respect to the working conditions of employees.
Підприємства неухильно дотримуються вимог законодавства України до умов праці своїх співробітників.
enhance the working conditions and improve your productivity.
поліпшити умови праці та підвищити продуктивність.
The women worked from 8:30 a.m. to 3:30 p.m. daily- not long hours- but the working conditions were probably unbearable by modern standards.
Жінки працювали з 8:30 ранку до 3:30 години дня в день- не довгі години- але умови роботи, ймовірно, були нестерпними за сучасними стандартами.
Our task is to literally retrofit the state bureaucracy and change the working conditions of officials.
Нашим завданням є фактичне перезавантаження державного бюрократичного апарату, зміна умов праці чиновників.
are the working conditions.
є умови праці.
In addition, its use has provided effective dust suppression, which has made it possible to improve the working conditions of the TPK operator.".
Крім того, його використання забезпечило ефективне придушення пилу, що дозволило поліпшити умови роботи оператора ТПК.
Besides, I am not completely sure that each employer will want to fix the working conditions discriminating the hired worker on a paper.
Крім того, я зовсім не впевнений, що кожний роботодавець захоче фіксувати на папері умови праці, які дискримінують найманого працівника.
it is better to choose a layperson should not forget about the working conditions.
відрізняється від перфоратора і що краще вибрати непрофесіоналові не слід забувати про умови роботи.
Encouragingly, many employers continue to improve the quality of personnel management and, accordingly, the working conditions for their employees.
Радує те, що у багатьох роботодавців продовжує покращуватися якість управління персоналом і, відповідно, умови праці для працівників.
Each car of this type has a powerful"control center" that analyzes the working conditions and manages the work of each of the engines.
Кожне авто такого типу має потужний«центр управління», який аналізує умови роботи та керує роботою кожного з моторів.
will also improve the working conditions of workers.
шин 15- 19 дюймів, а й покращать умови праці працівників.
the team and the working conditions.
колектив та умови роботи.
All changes in the working conditions of the loyalty program can be found on our website in the special section"Loyalty Program".
Про всі зміни в умовах роботи програми лояльності можна дізнатися на нашому сайті у спеціальному розділі"Програма лояльності".
Of course, a lot also depends on the working conditions, because putting unnecessary efforts means spending time absolutely not on what is needed.
Звичайно ж, від умов роботи також багато що залежить, адже прикладати непотрібні зусилля- означає витрачати час не на те, що потрібно.
Depending on the working conditions, planning and properties of the hulls, other conditions were applied.
Залежно від умов роботи, планування і властивостей корпусів застосовувалися інші умови..
We can only guess how bad the working conditions are there as we didn't have a chance to talk to these people- they are very hard to contact.
Можна тільки здогадуватися, наскільки поганими є їхні трудові умови, бо поспілкуватися з ними поки не вдалося- на цих людей дуже важко вийти.
Of the Tax Code for certain categories of workers, depending on the working conditions of additional insurance premiums are set according to the results of Souto.
НК РФ для деяких категорій працівників залежно від умов праці встановлюються додаткові страхові внески згідно з результатами Соуто.
The Minister of Internal Affairs Arsen Avakov noted that the agency continues its efforts to improve the working conditions of employees and re-equipping the service.
Міністр внутрішніх справ Арсен Аваков зазначив, що відомство продовжує роботу з покращення умов праці та переоснащення служби.
accuracy and skill, so that in the working conditions of production to carry out all the measurements.
точності та майстерності, щоб в умовах працюючого виробництва провести всі потрібні виміри.
improvement of professional skills of scientific and pedagogical workers of the university in the working conditions;
практичної підготовки студентів й підвищення кваліфікації науково-педагогічних працівників університету у виробничих умовах;
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文