AT THE SAME TIME , HE NOTED - переклад на Українською

водночас він зазначив
at the same time , he noted
при цьому він зазначив
at the same time , he noted
at this , he pointed out
у той же час він зазначив
at the same time , he noted
при цьому він зауважив
at the same time , he noted
при цьому він додав
at the same time , he added
he added that
разом з тим він зазначив
при цьому зазначив він

Приклади вживання At the same time , he noted Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the same time, he noted that in general, he had been working on that issue for three years.
Водночас він зазначив, що загалом працює над цим питанням вже три роки.
At the same time, he noted that the balance of forces in the Azov Sea is not in favor of Ukraine.
При цьому він зазначив, що співвідношення сил на Азовському морі не на користь України.
At the same time, he noted that Christians do not have answers to all questions,"but we are able to search for them together.".
При цьому він зазначив, що християни не мають відповіді на всі питання,«але ми здатні разом їх шукати».
At the same time, he noted that"Ukraine is interested in a strong
При цьому, він зазначив, що«Україна зацікавлена у сильному
At the same time, he noted that Ukraine will not resort to violent actions, for example, to deportation, against such Russian citizens.
Водночас, він зазначив, що Україна не вдаватиметься до насильницьких дій на кшталт депортації у відношенні до таких громадян РФ.
At the same time, he noted that all housing state program will be analyzed in terms of their rationality.
При цьому він зазначав, що всі житлові держпрограми будуть проаналізовані на предмет їх раціональності.
At the same time, he noted that land cadaster had already begun functioning
Водночас, за його словами, вже почав працювати земельний кадастр
At the same time, he noted that the conclusion of a deal with Brussels is a priority for him.
Водночас, він зазначав, що укладення угоди з Брюсселем є для нього пріоритетним завданням.
At the same time, he noted that the weapons had been used without conformity with the requirements of the regulatory acts of the Ministry of the Interior
При цьому він наголосив, що зброю було застосовано без дотримання вимог нормативних актів Міністерства внутрішніх справ
At the same time, he noted that the US did the same in other places where contractors were used as a supplement to US military operations.
Водночас він зауважив, що США вчиняли таким самим чином в інших місцях, де використовували підрядників в якості доповнення до військових операцій США.
At the same time, he noted the important role of business in developing a strategy for economic reform.
Водночас він відзначив важливу роль бізнесу в напрацюванні стратегії реформування економіки України.
At the same time, he noted that the conclusion of a deal with Brussels is a priority for him.
Водночас він зазначав, що укладення угоди з Брюсселем для нього- пріоритетне завдання.
At the same time, he noted that Voronenkov was not the only witness among the high-ranking Russian officials.
При цьому зазначивши, що Вороненков не єдиний свідок серед російських високопоставлених чиновників.
At the same time, he noted that this year rules for distributing these funds among regions have been changed- depending on the number of ATO participants and IDPs.
Водночас він зауважив, що цього року змінено підходи до розподілення між регіонами цих коштів- залежно від кількості учасників АТО та внутрішньо переміщених осіб.
At the same time, he noted that there is need to accelerate the growth of social standards.
При цьому, він відзначив, що необхідно пришвидшувати зростання соціальних стандартів.
At the same time, he noted:“We will not put any obstacles on the way of this coalition,
Водночас він зазначив, що"ми не будемо ставити ніяких перешкод на шляху роботи цієї коаліції,
At the same time, he noted that the importance of Ukrainians bringing to the European market not only raw materials
Водночас він зазначив, що важливо, щоб українці виводили на європейський ринок не просто сировину чи продукцію аграрної галузі,
At the same time, he noted that these negotiations are a pre-election technology,
При цьому він зазначив, що ці переговори є передвиборчою технологією,
At the same time, he noted that most important objects in the north are the northern part of Mitrovica,
У той же час він зазначив, що найважливіші об'єкти на півночі Косово- північна частина міста Косовська-Мітровіца,
At the same time, he noted that if to Express his own opinion as to what should be a judicial decision,
Водночас він зазначив, що якщо буде висловлювати свою власну думку щодо того, яким має бути судове рішення,
Результати: 67, Час: 0.1019

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська