There is the ongoing war in the country, devastation and poverty are growing.
У країні триває війна, ростуть розруха і бідність.
We do not fear the seals and their devastation.
Нас не залякають куркулі та їхні прихвосні.
Because of all the Flood devastation, the evidence for a huge amount of impacts in the Precambrian likely would be found if we look for more subtle indicators.
Через всі руйнування, викликані потопом, докази величезної кількості ударів у докембрії, ймовірно, були б знайдені, якщо б ми шукали більш тонкі індикатори.
Despite the devastation, she refused to participate in the Marshall plan
Незважаючи на розруху, вона відмовилася від участі в плані Маршалла
News agency AFP reports that the devastation in two areas- Petobo and Balaroa- has been so bad, officials are considering declaring them mass graves.
Як повідомляло агентство AFP, руйнування в двох районах- Петебо і Балароа- були настільки масштабними, що чиновники розглядають можливість оголосити їх масовими похованнями.
Having withstood numerous attacks and devastation, steeled its mettle
Витримавши численні напади і розорення, загартувавши характер
The authorities should be responsible for the devastation and corruption that elite guest workers who worked in decision-making positions left after themselves.
Влада повинна понести відповідальність за розруху і корупцію, яку після себе залишили елітні гастарбайтери, які працювали на керівних посадах.
the West won't pay for Russia's criminal devastation of the DNR-LNR-controlled territories,
Захід не будуть платити за злочинне руйнування Росією ДНР/ЛНР-контрольованих територій,
Despite the devastation, unemployment, hunger
Незважаючи на розруху, безробіття, голод
If we capture the history of this and show… how much devastation they can wreak,
Що якщо ми фіксуємо історію і показуємо, яка сила цієї зброї і скільки руйнування вона може завдати,
Elimination(devastation) of anthills,
Знищення(розорення) мурашників,
I am prostrate before the images of fire, devastation, and ash engulfing Notre-Dame de Paris- Our Lady of Paris.
вражений образами вогню, руйнувань і попелу, який поглинув Нотр-Дам де Парі- нашу леді Парижа.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文