OBLIGATIONS ARISING FROM - переклад на Українською

[ˌɒbli'geiʃnz ə'raiziŋ frɒm]
[ˌɒbli'geiʃnz ə'raiziŋ frɒm]
зобов'язань що випливають
обов'язки що випливають
зобов'язання що випливають
обов'язків що випливають

Приклади вживання Obligations arising from Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
will actively participate in the succession of former SFRY respecting the rights and obligations arising from such a status.
яка буде активно брати участь у правонаступництві колишньої СФРЮ і поважати права й обов'язки, які випливають із цього статусу.
in particular obligations arising from the applicable legislation on counteracting money laundering
покладаються на RIA, зокрема зобов'язань, що випливають з чинного законодавства про боротьбу з відмиванням грошей
to such data as are necessary to allow police bodies to perform their lawful tasks within the framework of national law and their obligations arising from international law….
обмежено точністю даних і відноситись до таких даних, які необхідні органам поліції для виконання своїх законних завдань у рамках національного законодавства і своїх зобов'язань, що випливають з міжнародного права.
Such an integrated approach will allow fulfilling international obligations arising from Ukraine's participation in the Antarctic Treaty at the proper level,
Такий комплексний підхід дозволить на належному рівні виконати міжнародні зобов'язання, що випливають з участі України в Договорі про Антарктику, надати науково обгрунтовані
operators officially designated to operate postal services and to fulfil the obligations arising from the Acts of the Union on their territory.
які офіційно призначені для надання поштових послуг та виконання зобов'язань, що випливають із Актів Союзу, на своїй території.
the Russian Federation must fulfill all the obligations arising from the provisions on the international war,
Російська Федерація повинна виконувати всі зобов'язання, що випливають з положень про міжнародну війну,
For example, the processing of personal data on the basis of obligations under the agreement takes into account it being processed for the period necessary to fulfil the rights and obligations arising from this agreement, therefore, for the most part, until the expiration of the last right resulting from this agreement.
Наприклад, обробка персональних даних на підставі зобов'язань за договором враховує їх обробку на протязі періоду, необхідного для виконання прав та обов'язків, що випливають із цього договору, а потім до закінчення терміну позовної давності для останнього права, що випливає з цього договору.
mutual rights and obligations arising from this contract.
здійсненні взаємних прав і обов'язків, що випливають із цього договору.
operators officially designated to operate postal services and to fulfil the obligations arising from the Acts of the Union on their territory.
які офіційно призначені для здійснення поштових послуг і виконання обов'язків, що випливають з Актів Союзу, на їхній території.
Article 5 of the Convention states that the Contracting Parties shall consult each other about implementing obligations arising from the Convention especially in the case of wetlands extending over the territories of more than one Contracting Party or where the water system is shared by Contracting Parties.
Договірні Сторони консультуються одна з одною стосовно виконання обов'язків, які випливають із цієї Конвенції, особливо у випадках, коли водно-болотне угіддя знаходиться на територіях більш ніж однієї Договірної Сторони, або у випадках, коли водна система використовується Договірними Сторонами спільно.
The participating States will fulfil in good faith their obligations under international law, both those obligations arising from the generally recognized principles and rules of international law and those obligations arising from treaties or other agreements,
Держави-учасники сумлінно виконуватимуть свої зобов'язання по міжнародному праву, як ті зобов'язання, які витікають із загальновизнаних принципів і норм міжнародного права, так і ті зобов'язання, які витікають з відповідних міжнародному праву договорів
leading to the impossibility of performance of the budget agency budgetary obligations arising from the prisoners they state(municipal)
призводить до неможливості виконання бюджетною установою бюджетних зобов'язань, що випливають з укладених ним державних(муніципальних)
The first paragraph of that article provides:‘The rights and obligations arising from agreements concluded before 1 January 1958
Стаття 307 Договору про заснування Європейського Співтовариства визначила, що"права та обов'язки, що випливають з угод, укладених до 1 січня 1958 року,
the other Party shall be entitled to suspend obligations arising from Article 4(3) of this Annex immediately.
інша Сторона має право негайно призупинити виконання зобов'язань, які випливають зі статті 4(3) цього Додатку.
That obligation arises from a deposit component.
Таке зобов'язання походить від компонента депозиту.
It is possible that the obligation arises from the consciousness of itself or its morals.
Можливо, що обов'язок виникає з совісті чи моралі особистості.
That obligation arises from a deposit component.
Таке зобов'язання походить від компоненту депозиту.
We Process your Personal Data in order to fulfil obligation arising from law and/or use your Personal Data for options provided by law.
Ми обробляємо Ваші Особисті дані, щоб виконувати зобов'язання, що випливають із закону та/ або використовуємо Ваші Особисті дані для варіантів, передбачених законом.
The giving of notice of cancellation by the policy-holder shall have the effect of releasing him from any future obligation arising from the contract.
Надання повідомлення про анулювання власником страхового поліса при­зводить до звільнення його від будь-яких майбутніх обов'язків, що виникають з договору.
Toward the obligations, arising from the contract, shall be applied the general provisions on obligations(Articles 307-419),
До зобов'язань, що виникли з договору, застосовуються загальні положення про зобов'язання(статті 307- 419), якщо інше не передбачено правилами цієї глави
Результати: 46, Час: 0.0519

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська