PRINCIPLES OF THE CHARTER - переклад на Українською

['prinsəplz ɒv ðə 'tʃɑːtər]
['prinsəplz ɒv ðə 'tʃɑːtər]
принципами статуту
principles of the charter
принципів хартії
principles of the charter
принципи уставу
принципів статуту
principles of the charter
принципи статуту
principles of the charter
принципам статуту
principles of the charter

Приклади вживання Principles of the charter Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
willingness to act in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations.
готовність діяти у відповідності з цілями і принципами Статуту Організації Об'єднаних Націй.
ethnic origin which constitutes a denial of fundamental human rights is a flagrant violation of the purpose and principles of the Charter.”.
являє собою заперечення основних прав і свобод людини і є грубим порушенням цілей і принципів Статуту».
The principles of the Charter which embodied in this Declaration constitute basic principles of international law,
Принципи Статуту, втілені у цій Декларації, є основними принципами міжнародного права…,
the world system and by the Allies' pledge of faith(invoked in the preamble to the North Atlantic Treaty)“in the purposes and principles of the Charter of the United Nations.”.
яку грає цей орган у світовій системі, і клятві союзників вірності«цілям і принципам Статуту ООН»(яка згадується в преамбулі до Північноатлантичного договору).
The principles of the Charter which are embodied in this Declaration constitute basic principles of international law,
Принципи Статуту, втілені у цій Декларації, є основними принципами міжнародного права…,
the North Atlantic Treaty, making specific mention of the purposes and principles of the Charter of the United Nations.
в Основоположному документі НАТО- Північноатлантичному договорі- робиться посилання на цілі і принципи Статуту ООН.
security… acting in accordance with the purposes and principles of the Charter,” and the role of the General Assembly in this regard“in accordance with the relevant provisions of the Charter.”.
діючи згідно з цілями та принципами Хартії«, та у цьому відношенні роль Генеральної Асамблеї«згідно з відповідними положеннями Хартії».
as well as to propagating the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights,
етнічними групами, популяризація цілей та принципів Уставу ООН, Загальної декларації прав людини
belief constitutes an affront to human dignity and a disavowal of the principles of the Charter of the United Nations,
переконань є образою гідності людської особи та запереченням принципів Статуту Організації Об'єднаних Націй
as well as to propagating the purposes and principles of the Charter of the United Nations,
також популяризації цілей і принципів Статуту Організації Об'єднаних Націй,
it will be faithful to the principles of the charter of the United Nations.”.
буде правильно принципам Хартії ООН.
outstanding efforts in support of persecuted writers, on behalf of PEN Centre Germany according to the principles of the Charter of International PEN.
яка щорічно вручається за видатні зусилля в підтримці переслідуваних письменників від імені PEN Center Germany, згідно з принципами Хартії міжнародного ПЕН-клубу.
belief constitutes an affront to human dignity and a disavowal of the principles of the Charter of the United Nations,
переконань є образою для людської гідності та запереченням принципів Статуту Організації Об'єднаних Націй,
We are united in our commitment to the Washington Treaty, the purposes and principles of the Charter of the United Nations(UN),
Ми єдині у намірі дотримуватись цілей та принципів Вашингтонського договору, Хартії Організації Об'єднаних Націй(ООН)
Bearing in mind that the founding principle of the Charter of the United Nations,“to save succeeding generations from the scourge of war”, is testimony to the indelible link between the United Nations
З огляду на те, що основний принцип Статуту Організації Об'єднаних Націй-«позбавити прийдешні покоління від лих війни»- вказує на нерозривний зв'язок між Організацією Об'єднаних Націй
This situation will also be addressed during the monitoring mission planned from 1 to 4 October 2019 which aims to assess the implementation of the principles of the European Charter of Local Self-Government in Turkey.
Ця ситуація також буде розглядатися в ході моніторингової місії, запланованої з 1 по 4 жовтня 2019 року, яка має на меті оцінити виконання принципів Європейської хартії місцевого самоврядування в Туреччині».
The four pillars and sixteen principles of the Earth Charter are: I. Respect
Чотири основні частини і шістнадцять принципів Хартії Землі: I. Повага
The Embassy of Canada in Ukraine urges to align the amendments to the Constitution of Ukraine on decentralization with the principles of the European Charter of Local Self-Government.
Посольство Канади в Україні закликало узгодити зміни до Конституції України щодо децентралізації з принципами Європейської хартії місцевого самоврядування.
Most importantly, Stalin personally reaffirmed the principles of the Atlantic Charter on November 6, 1941:[37].
Найголовніше, що Сталін особисто підтвердив принципи Атлантичної хартії 6 листопада 1941 р.:[1].
The principles of the Atlantic Charter must be guaranteed to the world as a whole--in all oceans and all continents.
Слід забезпечити всьому світу користування принципами Атлантичної хартії- на всіх океанах і всіх континентах».
Результати: 464, Час: 0.0547

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська