client hascustomer hasclient shouldclient mustcustomer mustclient shalluser hascustomer should
клієнту слід
client should
клієнт зобов'язані
Приклади вживання
The client should
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Through white labeling, the client should assume the seller is selling its own product.
За допомогою білої маркування замовник повинен припустити, що продавець продає свій власний продукт.
Continue The server has received the request headers and the client should proceed to send the request body(in the case of a request for which a body needs to be sent;
Continue- Продовжити Означає, що сервер отримав заголовок запиту, і клієнт повинен надіслати тіло запиту(для тих типів запитів, для яких необхідно відсилати тіло запиту,
Besides, the client should know that the hourly tariff of agency fairly reflects wages,
Крім того, клієнт повинен знати, що погодинний тариф агентства чесно відображає заробітну плату,
in the case of long polling, the client should seamlessly attempt to reconnect when the connection is lost.
кілька секунд), а у разі довгих запитів(long polling) клієнт має намагатися відновити з'єднання у разі його втрати.
The Client should acknowledge that he runs a great risk of incurring losses
Клієнт повинен визнати, що він має великий ризик понесення збитків
The very process of obtaining such a license is operational, and the client should provide the minimum package of documents,- says Andriy Moiseenko, Deputy Chairman of the Bank Credit Dnepr Bank.
Сам процес отримання такої ліцензії- оперативний, а клієнту слід надати мінімальний пакет документів,- розповідає Андрій Мойсєєнко, заступник голови правління Банку Кредит Дніпро.
Further to the above, the client should think of other reasons than tax saving for justifying being in Cyprus,
На додаток до вищесказаного, клієнт повинен думати про інші причини, крім податку на заощадження для виправдання присутності на Кіпрі,
Given the above, the client should carefully consider whether the risks arising from operations with financial instruments Forex
З огляду на вищевикладене, Клієнту слід уважно розглянути питання про те, чи є ризики, що виникають при проведенні
The Client should acknowledge that, regardless of any information which may be offered by the Company,
Клієнт повинен визнати, що незалежно від будь-якої інформації, що може бути запропонована Компанією,
by translation of the economic news) the Client should recognize the possibility of overloading of the channel of connection
при виході економічних новин) Клієнт повинен усвідомлювати можливість перевантаження каналу зв'язку
(c) The Client should pay for the Job in one instalment within the period specified below,
(С) Клієнт повинен платити за роботу в одній партії протягом терміну,
The client should indicate the method of warehousing,
Клієнту варто зазначити спосіб складування,
Thus, before opening an account, the Client should carefully examine whether investing in a specific Financial Instrument is convenient for him,
Таким чином, перед подачею заявки на рахунок Клієнту слід ретельно розглянути, чи інвестування в конкретний фінансовий інструмент підходить для
in any city of Ukraine, the Client should.
у будь-якому місті України Замовникові необхідно.
new standards to be implemented- particularly those concerning transparent procedures of cooperation with client.The client should always be aware of developing situation
впроваджуватись нові стандарти, особливо щодо підтримки прозорих процедур при співпраці з клієнтом.Клієнт має завжди бути в курсі справ
Since the redirection might be altered on occasion, the client SHOULD continue to use the Request-URI for future requests“.
Так як переадресація може бути змінена в будь-який момент, клієнтові СЛІД продовжувати використовувати запитуваний URI(Request-URI) у майбутніх запитах.
Since the redirection MAY be altered on occasion, the client SHOULD continue to use the Effective Request URI for future requests.
Так як переадресація може бути змінена в будь-який момент, клієнтові СЛІД продовжувати використовувати запитуваний URI(Request-URI) у майбутніх запитах.
The client should be satisfied with the work.
Клієнт повинен залишитись задоволений нашою роботою.
The client should not repeat the request without modifications.
Клієнту НЕ СЛІД повторювати запит без модифікацій.
The client should not repeat this request without modification.
Клієнту НЕ СЛІД повторювати запит без модифікацій.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文