THE CUSTOMER SHALL - переклад на Українською

[ðə 'kʌstəmər ʃæl]
[ðə 'kʌstəmər ʃæl]
клієнт повинен
client must
customer must
client should
customer should
customer shall
client needs
customer need
the customer has to
the client shall
замовник повинен
customer must
customer shall
the customer should
customer has to
customer needs
замовник зобов'язаний
customer shall
customer shall be obliged
замовник зобов'язується
customer undertakes
customer agrees
customer shall
client is obliged
клієнт зобов'язаний
client is obliged
customer is obliged
client must
customer is required
client shall
customer shall
the client is obligated
customer is liable
customer is obligated
принципал зобов'язується
the principal shall
the customer shall

Приклади вживання The customer shall Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
companies that provide payment and/ or the Customer shall compensate the Contractor commission that was charged with the last banking institution that serves the Contractor in the amount specified when you pay or at the rental conditions on the web.
надають послуги оплати та/або Замовник зобов'язаний компенсувати Виконавцю комісію що була стягнута банківською установою з останнього, в якій обслуговується Виконавець у розмірах, що вказані при оплаті чи в умовах прокату.
The Customer shall obtain the Office‘s approval should they want to publish or further resell the
Клієнт зобов'язаний отримати згоду Канцелярії у разі публікації переведених Канцелярією документів,
the password be compromised through third party's fault, the Customer shall send to the Contractor a request to change the username
пароля, що стався з вини третіх осіб Замовник зобов'язаний направити на адресу Виконавця заяву про зміну логіна
services, the Customer shall provide the interpreter(interpreters) with material necessary for preparation(in particular,
перекладу Замовник зобов'язується надати матеріали для підготовки перекладача(перекладачів)(зокрема документи стосовно тематики зустрічі(заходу),
become the absolute property of the Supplier, and the Customer shall do all that is reasonably necessary to ensure that such rights vest in the Supplier by the execution of appropriate instruments
стають абсолютною власністю Постачальника, і Клієнт повинен робити все, що є достатньо обґрунтованим, щоб гарантувати, що такі права мають У Постачальника шляхом виконання відповідних інструментів
The Customer shall indemnify the Supplier against all claims,
Клієнт зобов'язаний відшкодувати Постачальника від усіх претензій,
The Customer shall follow the procedure described hereunder.
Роботодавець має діяти за описаною далі процедурою.
In section«Purpose of Payment» of the payment documents, the Customer shall specify the invoice number.
При оформленні Замовником платіжних документів в розділі«Призначення платежу» обов'язкове посилання на номер рахунку-фактури.
The customer shall bear all risk
Клієнт приймає на себе всі ризики і відповідальність,
The Customer shall furthermore not register any domain names for the Sub-Domain that are contrary to public policy or immoral.
Клієнт також не повинен реєструвати жодні доменні імена для Піддомену, які суперечать державній політиці або носять аморальний характер.
The Customer shall prepare the Materials independently
Замовник самостійно здійснює підготовку Матеріалів
The Customer shall prepare the Materials independently
Замовник самостійно здійснює підготовку Матеріалів
During Registration the Customer shall establish an individual Password.
Під час реєстрації Клієнт повинен встановити індивідуальний пароль.
During the Registration the Customer shall establish an individual Password to access their account.
Під час реєстрації Клієнт повинен встановити індивідуальний пароль.
The Customer shall at all times use the Services in accordance with the Acceptable Use Policy.
Клієнт повинен використовувати Служби відповідно до Політики прийнятного використання.
The Customer shall provide its name,
Клієнт повинен ввести своє ім'я,
Therefore, the Customer shall take all steps necessary to keep the services offered by Customer
Таким чином, Клієнт повинен вживати всіх необхідних заходів для того, щоб Послуги, що пропонуються Клієнтом,
The customer shall promptly send a copy of the warrant by Fax
Замовник повинен своєчасно вислати копію довіреності по факсу
The Customer shall provide their name,
Клієнт повинен ввести своє ім'я,
The Customer shall deliver the Materials to Yandex,
Замовник зобов'язується надавати Яндексу Матеріали,
Результати: 855, Час: 0.0742

The customer shall різними мовами

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська