Приклади вживання
The lion's share
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Shockley publicly took the lion's share of the credit for the invention of transistor;
Шоклі отримав левову частину заслуги за винахід транзистора,
It's just a matter of attracting attention, and the lion's share of investment must be private and municipal.
Це просто привертання уваги, а левова частина інвестицій має бути приватними і муніципальними.
The lion's share of our talks was devoted to the situation in the East of our country,
Левова частина наших переговорів була присвячена ситуації на сході нашої країни,
the fact is that large volumes of housing construction have drawn the lion's share of customers.
кажуть експерти, що великі обсяги будівництва житла відтягнули на себе левову частку клієнтів.
most students the lion's share of their time on the Internet, television and games.
більшість учнів левову частину свого часу витрачають на Інтернет, телевізор і гри.
coaches spend the lion's share of their time.
тренери проводять левову частину свого часу.
the UAE has emerged victorious from the situation by taking the lion's share of the tourist flow of the Middle East
ОАЕ вийшли переможцями з ситуації, що склалася забравши на себе левову частку туристичного потоку близького Сходу
It is particularly relevant for the Dagestani that's just live far away from their home, because the lion's share of time intended for rotating national songs.
Особливо вона актуальна для дагестанців, ктор живуть в дали від свого будинку, оскільки левова частина часу призначена для ротації національних пісень.
Unlike Ukraine, where the share of small distributors is quite large, the lion's share of the footwear market in Canada is occupied by chains.
На відміну від України, де доля дрібних дистриб'юторів досить велика, в Канаді левову частину ринку взуття займають потужні мережі.
Management resorts recognized- changes in the legislation of Ukraine led to the fact that businesses have the lion's share of their profits(about 10 million per year)
Керівництво санаторіїв зізнається- зміни в законодавстві України призвели до того, що підприємства змушені левову частку свого прибутку(близько 10 млн грн на рік)
But beyond that, the lion's share of the local ether and takes a"dark side" of the genre,
Але, крім цього, левову частку місцевого ефіру займає і«темна сторона»
We can assume that the lion's share of that amount will go to the Asia-Pacific, Western Europe
Можна припустити, що левова частка згаданої суми піде в країни Азіатсько-Тихоокеанського регіону,
Yes, they are reduced in size(the Soviets did took away the lion's share of the estate), but the house was always in the same place,
Так, вони зменшилися в розмірах,(радянська влада таки відібрала левову частку цієї садиби), але будинок завжди стояв на тому ж місці, і сад тут був,
Thanks to the blockade, we nevertheless received a refusal from the lion's share of anthracite, which until then had been actively imported from the ORDiLO and had ousted gas coal in the free territories of Ukraine.
Завдяки блокаді ми все ж таки отримали відмову від левової частки антрациту, який досі активно завозився з ОРДіЛО й витісняв газове вугілля на вільній території України.
Although born on February 19, they make the most possible weight for themselves, the lion's share of their success is acquired thanks to the entrepreneurial spirit
Хоча народжені 19 лютого роблять вага-можливе переважно для себе, левова частка їх успіху набувається завдяки завзятості і знанням їх колег,
which constitute the lion's share of the diet of many diets,
які складають левову частку раціону багатьох дієт,
The rulers in China started by awarding themselves and their families the lion's share of the state's resources in the guise of privatization,
Верховна влада в Китаї почала з того, що нагородила себе і свої сім'ї левовою часткою державних ресурсів під прикриттям приватизації
Overall last year, students came to China from 205 countries, but Asia accounted for the lion's share- around 60%- followed by 18% from Europe, and 11% from Africa.
У цілому минулого року в Китаї навчались громадяни з 205 країн, але їх левова частка припадає на Азію- біля 60%, далі йдуть Європа- 18% і Африка- 11%.
thus depriving the franchisee the lion's share of current assets.
таким чином позбавивши франчайзі левової частки оборотних коштів.
Bogolyubov already controlled the lion's share of production of ferroalloys in the country,
Боголюбов вже контролювали левову частку виробництва феросплавів в країні,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文