TO THIS CONFLICT - переклад на Українською

[tə ðis 'kɒnflikt]
[tə ðis 'kɒnflikt]
цього конфлікту
this conflict
this fight
this war
this crisis
this dispute
цьому конфлікту
this conflict
this fight
this war
this crisis
this dispute
цей конфлікт
this conflict
this fight
this war
this crisis
this dispute
до цього конфлікту
this conflict

Приклади вживання To this conflict Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Assembly calls on all member states to use their joint efforts“to put an end to this conflict and the sufferings of the civil population.”.
Комітет також закликав всі держави-члени"використовувати свої спільні політичні зусилля, щоб покласти край цьому конфлікту та стражданням цивільного населення".
It is clear that there is no military solution to this conflict and NATO fully supports the efforts led by the United Nations to achieve a lasting political solution.
Зрозуміло, що для цього конфлікту немає воєнного вирішення, і НАТО повністю підтримує зусилля Організації Об'єднаних Націй задля досягнення стійкого політичного рішення.
It is difficult to guess because there are very many different sides to this conflict; it is not a war between two countries of the classic type.
Складно що-небудь припускати, тому що в цьому конфлікті дуже багато сторін, це не війна класичного типу між двома країнами.
the so-called Minsk Group spearheads the OSCE effort to find a political solution to this conflict.
Мінська група ОБСЄ спостерігає за зусиллями, спрямованими на пошук політичного рішення конфлікту.
More than 4 years after the beginning of the conflict in eastern Ukraine, implementation of the Minsk agreements by all sides remains key to reaching a lasting peaceful solution to this conflict.
З плином понад чотирьох років від початку конфлікту на сході України впровадження Мінських угод усіма сторонами залишається ключовим у досягненні стійкого мирного врегулювання конфлікту.
We believe that most of the people want to get an end to this conflict.”.
Але"ми впевнені в тому, що більшість нашого народу хотіла б бачити покінчення з цим конфліктом".
It is important that the government seek to ease the suffering of those who are effectively hostage to this conflict.
Важливо, щоб влада намагалася полегшити страждання тих людей, які стали заручниками конфлікту.
If Russia truly wants a peaceful resolution to this conflict, it will stop arming,
Якщо Росія дійсно домагається мирного врегулювання цього конфлікту, вона припинить озброювати,
If Russia truly wants a peaceful resolution to this conflict, it will stop all actions that undercut Ukraine's sovereignty
Якщо Росія дійсно домагається мирного врегулювання цього конфлікту, вона припинить всі дії, які підривають суверенітет і територіальну цілісність України,
If Russia truly wants a peaceful resolution to this conflict, it will allow free,
Якщо Росія дійсно домагається мирного врегулювання цього конфлікту, вона надасть вільний,
sustainable solution to this conflict.
сталого вирішення цього конфлікту.
to declare that the coexistence of the two states is the only possible solution to this conflict.
заявити, що співіснування двох держав- єдино можливе розв'язання цього конфлікту.
beginning of the conflict in eastern Ukraine, implementation of the Minsk agreements by all sides remains key to reaching a lasting peaceful solution to this conflict.
понад чотири роки після початку конфлікту на сході України імплементація мінських угод всіма сторонами залишається ключовою для досягнення міцного мирного врегулювання цього конфлікту.
lasting solution to this conflict that has gone on for nearly five years.
тривалого врегулювання цього конфлікту, який триває вже майже 5 років.
peaceful solution to this conflict through full implementation of the Minsk agreements by all parties.
мирне вирішення цього конфлікту за допомогою повного виконання Мінських угод усіма сторонами.
lasting solution to this conflict, which has been going on for almost five years.
тривалого врегулювання цього конфлікту, який триває вже майже 5 років.
However, until all parties to this conflict stop attacking civilians,
Проте доти, доки сторони конфлікту не припинять напади на цивільних осіб,
lasting solution to this conflict, which has been going on for almost five years.
тривалим способом вирішення конфлікту, який триває уже 4 роки.
also will be evaluating the attitude of western politicians to this conflict.
за розвитком російсько-українського конфлікту, а також оцінюватимуть ставлення до конфлікту західних політиків.
enduring solutions to this conflict that has already done far too much damage.
через діалог знайти справедливі та довгострокові рішення конфлікту, який вже став причиною безлічі жертв.
Результати: 62, Час: 0.0526

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська