WITHIN A FRAMEWORK - переклад на Українською

[wið'iːn ə 'freimw3ːk]
[wið'iːn ə 'freimw3ːk]
в рамках
within the framework
as part of
in the frame
in the context
within the scope
в межах
within
in the range
in the framework
to the extent
within the bounds
as part of
in the limits

Приклади вживання Within a framework Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
organizational freedom to pursue academic activity within a framework of ethical rules established by the academic community
свободи здійснювати свою академічну діяльність у рамках, що визначені етичними правилами академічної спільноти
learning must be within a framework of humanity in order to ensure that students have love
навчання має бути в рамках людства, з тим, щоб гарантувати, що у студентів є любов
Within a framework of cooperation, the Memorandum provides: to hold information campaigns spreading information about Ukraine in the world,
Меморандумом передбачено, в рамках співпраці, проведення інформаційних кампаній щодо поширення інформації про Україну в світі,
A powerful message to Putin would have been that cooperation can only be done within a framework of Russia and Putin complying with,
Важливим посланням Путіну повинно було бути те, що така співпраця може здійснюватися лише в рамках дотримання Росією та Путіним міжнародного права,
Within a framework of a joint project between the State Border Guard Service of Ukraine,
В рамках спільного проекту Державної Прикордонної Служби України,
dual-use goods” published this year within a framework of cooperation with the SSM,
товарів подвійного призначення», виданого у цьому році в рамках співробітництва з SSM, виступив професор,
briquets produced by Ukrainian plants in domestic market will be treated in details during the 6th Ukrainian Biofuel Forum that will be held within a framework of REF-2014 Kyiv on October, 15.
заводами паливні пелети і брикети будуть традиційно детально розглянуті в рамках 6-го Українського Біопаливного Форуму, який цього року відбудеться 15 жовтня в рамках REF-2014 Kyiv.
teaching formats that facilitate the construction of knowledge within a framework of collaboration and relationship among its participants.
форматів навчання, що полегшує побудову знань у рамках співробітництво та відносини між його учасниками.
Community mapping within a framework of Europe Day.
Cпільне картографування в рамках святкування Дня Європи.
That shall be done within a framework of health care or counselling.
Це здійснюється в рамках медичної допомоги або консультації.
All this is within a framework of sustainability, social responsibility and ethics.
Все це в рамках сталого розвитку, соціальної відповідальності та етики.
All this is within a framework of sustainability, social responsibility, and ethics…[-].
Все це в рамках стійкості, соціальної відповідальності та етики…[-].
From the outset, Lafarge has operated within a framework of humanist values.
Від самого початку«Лафарж» керується у своїй діяльності людськими цінностями.
Today he has met the students of our university within a framework of the practical course“Entrepreneurship”.
Сьогодні він зустрівся зі студентами нашого навчального закладу в рамках практичного курсу«Підприємництво».
Within a framework of Google Summer of Code 2008 the support of UniConvertor is being prepared for Scribus.
В рамках Google Summer of Code 2008 готується підтримка UniConvertor в Scribus.
their minds are placed within a framework of religious consciousness and duty.
розум у них вводиться в свої межі їх релігійною свідомістю і боргом.
their minds are placed within a framework of religious consciousness and duty.
розум у них вводиться у свої межі їхньою релігійною свідомістю й обов'язком.
Within a framework of order, the children progress at their own pace and rhythm according to their individual capabilities.
Перебуваючи в рамках встановленого дорослими порядку, дитина розвивається тільки у власному ритмі і темпі, згідно з індивідуальними потребами.
Within a framework of international Programme the biological productivity of the Earth biosphere is being explored at the stationary Scientific Base.
На стаціонарній науковій базі, в рамках міжнародної програми, вивчається біологічна продукти-вність біосфери Землі.
The period for settlements within a framework of export-import transactions will be increased from 180 to 365 days;
Граничний строк розрахунків за здійсненням експортно-імпортних операцій буде збільшено зі 180 днів до 365 днів;
Результати: 8233, Час: 0.0683

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська