МІЖНАРОДНІ ПРАВИЛА - переклад на Англійською

international rules
міжнародним принципом
international regulations
міжнародного регулювання
міжнародних стандартів
міжнародними приписами
global rules
international standards
міжнародний стандарт
міжнародний стандартний
міжнародного зразка
міжнародний еталон
міжнародну стандартну
міжнародний рівень

Приклади вживання Міжнародні правила Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Інкотермс 2010(Incoterms 2010)- це міжнародні правила, визнані урядовими органами,
Incoterms 2010(Incoterms 2010)- international rules recognized by government agencies,
внесені у відповідні міжнародні правила і рекомендації з питань охорони людського життя на морі
changes in the relevant international regulations and recommendations concerning the safety of life at sea
Ця фраза- яскравий приклад лицемірства Кремля, адже всі міжнародні правила і принципи ігноруються передусім Росією, а ООН показала свою неспроможність навіть у питанні воєнної агресії проти України.
This statement is a perfect example of the Kremlin's hypocrisy because it was Russia in the first place that kept ignoring all international rules and principles while the UN demonstrated its impotence in putting an end to Russia's military aggression against Ukraine.
скласти іспит, які охоплюють відповідні міжнародні правила і рекомендації.
examinations which shall take into account relevant international regulations and recommendations.
Інкотермс 2010(Incoterms 2010)- це міжнародні правила, визнані урядовими органами,
Incoterms 2010(Incoterms 2010)- these are international rules recognized by government bodies,
Вважаючи за необхідне ввести нові міжнародні правила та більш чітке тлумачення певних існуючих правил з метою забезпечення адекватного вирішення питань,
Recognizing the need to introduce new international rules and clarify the interpretation of certain existing rules in order to provide adequate solutions to the questions raised by new economic,
він буде працювати, щоб змінити законодавство США і міжнародні правила, аби дозволити торгівлю в США цивільними ядерними технологіями з Індією.
declared that he would work to change US law and international rules to permit trade in US civilian nuclear technology with India.
порушує основні міжнародні правила та міжнародне законодавство(як тут не згадати про знищення російськими терористичними військами малайзійського«Боїнга»).
violates basic international rules and international law(can't help mentioning here the destruction by the Russian terrorist troops of the Malaysian“Boeing”).
війна в центрі Європи зламали базові міжнародні правила.
the war in the heart of Europe have broken the basic international rules.
він буде працювати, щоб змінити законодавство США і міжнародні правила, щоб дозволити торгівлю в США цивільних ядерних технологій з Індією.
declared that he would work to change US law and international rules to permit trade in US civilian nuclear technology with India.
6-значні положення, міжнародні правила та примітки, але можуть вільно приймати додаткові підкатегорії та примітки.
6-digit provisions, international rules and notes, but are free to adopt additional subcategories and notes.
У 1955 сформульовані і затверджені єдині міжнародні правила, заснована Міжнародна федерація- Internationella bandyforbundet- ІБФ(у 1976 об'єднувала національні федерації СРСР,
In 1955 a uniform set of international rules was formulated and confirmed, and an international federation was formed,
Інкотермс(абревіатура від англійського International commercial terms)- міжнародні правила, які викладені у вигляді словника, визнані урядовими органами, комерційними
The Incoterms(abbreviation from English International commercial terms)- are international rules, which are set forth as a dictionary,
6-значні положення, міжнародні правила та примітки, але можуть вільно приймати додаткові підкатегорії та примітки.
6-digit provisions and the international rules and notes without deviation, but are free to adopt additional subcategories and notes.
Обама сказав, що у випадках, коли США бачать, що Китай«порушує міжнародні правила і норми, як ми спостерігали в деяких випадках в Південно-Китайському морі, або в тому, що стосується їх поведінки в сфері економічної політики,
Obama said that where the U.S. has seen China"violating international rules and norms, as we have seen in some cases in the South China Sea or in some of their behavior when it comes to economic policy,
коли США бачать, що Китай«порушує міжнародні правила і норми, як ми спостерігали в деяких випадках в Південно-Китайському морі, або в тому, що стосується їх поведінки в сфері економічної політики,
by the international order, that is, the interests of the US, he said:“Where we see them violating international rules and norms, as we have seen in some cases in the South China Sea or in some of their behaviour when
Проте у даній справі Міжнародний кримінальний трибунал наголосив, що міжнародні правила не завжди вимагають однакового ступеня контролю над озброєними групами або приватними особами з метою визначення того,
In sum, the Appeals Chamber holds the view that international rules do not always require the same degree of control over armed groups or private individuals for the purpose
Міжнародне гуманітарне право- це міжнародні правила договірного або звичайного права, спрямовані на врегулювання гуманітарних проблем, що виникають безпосередньо із збройних конфліктів, внутрішніх
International humanitarian law represents international rules of conventional or customary law aimed at resolving humanitarian issues arising directly from armed conflicts,
Міжнародні правила та директиви щодо національних меншин також встановлюються і в двосторонніх міжурядових угодах,
International standards and directives concerning national minorities as laid down in bilateral intergovernmental agreements,
раптом з'явилося повідомлення про інцидент, який начебто пройшов ще 24 листопада ц. р., а саме-«невстановлене торгівельне судно під турецьким прапором», порушуючи міжнародні правила запобігання зіткненню суден у морі
Chernomorneftegaz's website suddenly informed about the incident that allegedly happened on the 24th of November- namely,“an unidentified merchant ship under the Turkish flag,” breaking international rules on the prevention of collisions in the sea
Результати: 102, Час: 0.0319

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська