ПОЛОЖЕННЯ ЗАКОНУ - переклад на Англійською

provisions of the law
положення закону
provisions of the act
provision of the law
положення закону
regulations of the law
provisions of the bill

Приклади вживання Положення закону Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
А оскільки положення закону не виконані, і статути в частині визначення назв релігійних організацій втратили силу,
And since the provisions of the law have not been fulfilled, and the statutes regarding the definition of names
оголошення або Аккаунта Користувача, який порушив ці Правила, положення закону або права третіх сторін.
the User Account should they breach the present regulations, regulations of the law or any third party rights.
Певні положення Закону(наприклад, заборона фінансування передвиборної агітації особами, що мають подвійне громадянство,
Certain provisions of the Law(such as prohibition to fund election campaigns by persons with dual citizenship,
з огляду на суперечливі положення закону більшості тваринницьких господарств довелося б зупинити свою роботу на час отримання ними висновку про вплив їхньої діяльності на довкілля,
due to these conflicting provisions of the bill, most livestock farms would have to stop their work for the time needed to hold an assessment of environmental impact of their activities,
На початку червня Конституційний Суд України вкотре за цей рік висловився щодо антикорупційного законодавства- визнав неконституційним положення закону, яке наділяло Національне антикорупційне бюро України повноваженням звертатися до суду з позовами про розірвання сумнівних комерційних угод.
In the beginning of June, the Constitutional Court of Ukraine again made a judgement on the anticorruption legislation: it recognized unconstitutional the provisions of the law, which empowered the National Anticorruption Bureau of Ukraine to appeal to the court with claims for the termination of dubious commercial agreements.
УГСПЛ вважає, що таке положення закону України порушує гарантії Конституції України,
UHHRU believes that such a provision of the law of Ukraine violates the guarantees of the Constitution of Ukraine,
Червня Конституційний Суд України визнав неконституційними окремі положення Закону«Про Національну комісію, що здійснює державне регулювання у
On June 13, the Constitutional Court of Ukraine declared unconstitutional certain provisions of the Law of Ukraine“On the National Commission Charged with State Regulation in the Areas of Energy
Це положення Закону істотно обмежує повноваження Конституційного Суду України щодо здійснення ним превентивного конституційного контролю, передбаченого Конституцією України,
This provision of the Law substantially limits the powers of the Constitutional Court of Ukraine regarding the implementation of preventive constitutional control provided for by the Constitution of Ukraine,
досить ясно прокоментував положення закону, що стосуються діяльності журналістів, визначені в проекті,
clear enough to comment on the provisions of the law relating to the activities of journalists identified in the project,
Разом з тим, у зв'язку з публікацією Міністерством соціальної політики України нового Листа, це положення Закону України«Про відпустки» потрібно вважати актуальним і зараз.
However, due to the publication by the Ministry of Social Policy of Ukraine of the new Letter this provision of the Law of Ukraine“On leave” should be considered relevant today.
Окрім того, Проектом №8121 пропонується доповнити положення Закону України«Про державну реєстрацію речових прав на нерухоме майно та їх обтяжень»
In addition, Draft No. 8121 proposes to supplement provisions of the Law of Ukraine“On the State Registration of Real Rights to Immovable Property and Their Encumbrances” with the principle of concurrent implementation
По кожному пункту рішення V-9m Наради Сторін конвенції щодо України Комітет оцінив відповідні положення закону та дійшов висновків про їх достатність для повного виконання усіх вимог рішення щодо України.
In view of each point of the decision V/9m of the Meeting of the Parties, the Committee assessed relevant provisions of the law and made a conclusion that they are sufficient for full compliance with all requirements of the decision on Ukraine.
Положення Закону України"Про застосування амністії в Україні",
The provisions of the Law of Ukraine“On the Application of Amnesty in Ukraine”,
в разі суперечності положення закону мають переважну силу в порівнянні з усіма положеннями інших умов.
the Consumer Protection Regulations and in the event of contradiction, the provisions of the law prevail over all that is stated in these conditions.
в т. ч. низку постанов Кабінету Міністрів України та положення Закону України«Про дозвільну систему у сфері господарської діяльності» щодо порядку
including decisions of Cabinet of Ministers of Ukraine, with the provisions of the Law of Ukraine“On permitting system for business activities” in terms of permitting procedures
Дійсно, загальні положення закону можуть час від часу адаптуватися до мінливих обставин, що тягне за собою спроби більш детального регулювання див.,
Indeed, general provisions of law can at times make for a better adaptation to changing circumstances than can attempts at detailed regulation see,
країна зобов'язана виконувати положення закону, якими б абсурдними вони не були»,- пояснив потребу у скасуванні закону Вадим Новинський.
the country must comply with the provisions of the law, no matter how absurd they are,” Vadym Novynskyi explained the need to abolish the law..
Де ще можна краще спостерігати положення закону, у протистоянні між тим що має бути,
Where can the position of law in the fascinating interplay between sollen(that which should be)
Скасування положення закону щодо заборони суддям балотуватися на виборах потенційно може вплинути на незалежність судової влади,
Abolition of the provision of the law on the prohibition for judges to run for election may potentially affect the independence of the judicial system,
застосовується у відсутності положення про інше) буде положення закону, що надає право учаснику вийти з компанії в будь-який момент без пояснення причини.
no other contradicting provision) will be a law provision that allows a member to leave the company at any moment without explanations.
Результати: 131, Час: 0.026

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська