СТОРОНИ ПІДТВЕРДЖУЮТЬ - переклад на Англійською

parties reaffirm
parties confirm
parties affirm
parties agree

Приклади вживання Сторони підтверджують Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Що договірні сторони підтверджують, що геноцид, неза­лежно від того, чи його було здійснено в мирний
The Contracting Parties confirm that genocide, whether committed in time of peace
Договірні Сторони підтверджують свою віру в мету
The Parties to this Treaty reaffirm their faith in the purposes
Договірні Сторони підтверджують свою віру в мету
The Parties to this Treaty reaffirm their faith in the purposes
зобов'язаннями з міжнародного права, Сторони підтверджують, що прийняте ними взаємне зобов'язання захищати безпеку цивільної авіації від актів незаконного втручання є невід'ємною частиною цієї Угоди.
obligations under international law, the Contracting Parties reaffirm that their obligation to each other to protect the security of civil aviation against acts of unlawful interference forms an integral part of this Agreement.
На це недвозначно вказують преамбула конвенції, де зазначено, що«у всі періоди історії геноцид спричиняв людству великі втрати», та її стаття 1, згідно з якою договірні сторони«підтверджують, що геноцид… є злочином відповідно до між­народного права».
In the preamble, the contracting parties'recognize that throughout history, genocide has inflicted severe losses on humanity' and'confirm' in Article I that genocide constitutes a crime in the law of nations.
На запит приймаючої Сторони запитувана Сторона підтверджує, чи є особа її громадянином
At the request of a receiving Party, a requested Party shall verify whether a person is its national
яка приділяється працівникам як зацікавленій стороні, підтверджує важливість проведення дослідження серед них.
as the attention paid to employees as an interested party confirms the importance of conducting a study among employees.
Таким чином, українська сторона підтверджує свою позицію щодо незаконної діяльності РФ. Нагадаю,
Therefore, Ukrainian government reaffirms its stance towards the illegal Russian presence in Crimea,
Сторони повторно підтверджують свій намір зміцнювати своє співробітництво з морських питань.
The two sides confirmed that they would further strengthen their cooperation on maritime safety.
Сторони прямо підтверджують, що при укладанні Договору вони не покладалися на будь-які запевнення,
The Parties expressly acknowledge that, in entering into an Agreement, no reliance has
Нагадаю, що у нас ще є люди, яких українська сторона не підтверджує.
I would like to remind you that there are people whom the Ukrainian side hasn't confirmed yet.
Такі сервіси дадуть можливість третій стороні підтверджувати або відхиляти транзакцію в разі незгоди між сторонами, при цьому не маючи прямого доступу до грошей.
Such services allow a third party to confirm or reject a transaction in the event of a disagreement between the other parties without having control over the money.
Такі сервіси дадуть можливість третій стороні підтверджувати або відхиляти транзакцію в разі незгоди між сторонами, при цьому не маючи прямого доступу до грошей.
Such services could make it possible for a third party to approve or reject a transaction in case of disagreement between the other parties without having control of their money.
Якщо обидві сторони підтверджують готовність проекта, код переноситься на сервер клієнта.
If both parties confirm the project readiness the code is transferred to the customer's server.
Сторони підтверджують прихильність до принципу відкритості державних кордонів між ними.
Parties affirm their adherence to the principle of openness of state borders between them.
Сторони підтверджують свої права та обов'язки, взяті відповідно до Угоди СФЗ.
The Parties reaffirm their rights and obligations under the SPS Agreement.
Сторони підтверджують свою відданість існуючим угодам, що визначають статус Стратегічних сил Об'єднаних Збройних Сил СНД.
Parties confirm their adherence to existing agreements that define the status of Strategic Forces of the United Armed Forces of the CIS.
Сторони підтверджують, що всі повідомлення, повідомлення,
The parties confirm that all notices, messages,
Сторони підтверджують, що їх взаємні зобов'язання щодо захисту безпеки цивільної авіації від актів незаконного втручання становлять невід'ємну частину цієї Угоди.
The Parties affirm that their obligation to each other to protect the security of civil aviation against acts of unlawful interference forms an integral part of this Agreement.
Сторони підтверджують взаємне розуміння того, що питання контролю залежить від фактичних обставин окремого випадку.
The Parties confirm their mutual understanding that the question of control shall depend on the factual circumstances of the particular case.
Результати: 256, Час: 0.0364

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська