ЦИВІЛЬНОГО ЗАКОНОДАВСТВА - переклад на Англійською

civil law
цивільного права
цивільного законодавства
громадянського права
континентального права
цивільний закон
of the civil legislation
цивільного законодавства
civil laws
цивільного права
цивільного законодавства
громадянського права
континентального права
цивільний закон

Приклади вживання Цивільного законодавства Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Актами цивільного законодавства можуть бути встановлені правила, обов'язкові для сторін при укладенні
Acts of civil law may establish rules that are binding on the parties in the conclusion
Воно безпосередньо не може бути частиною цивільного законодавства, хоча в християнських суспільствах і має на нього благотворний вплив як його моральна основа.
It cannot be part of the civil law, though in Christian societies it can make a favourable influence on it as its moral foundation.
Уряд послався на відповідні положення цивільного законодавства та практику національних судів,
The Government referred to the pertinent provisions of the civil law and domestic case-law,
У договорі Сторони можуть відступити від положень актів цивільного законодавства й урегулювати свої відносини на власний розсуд.
The parties may deviate from the provisions of acts of civil legislation and regulate their relations at their own discretion.
Рівень юридично-технічної досконалості цивільного законодавства в тій чи іншій країні в значній мірі визначається конкретно-історичними тенденціями і проблемами його функціонування.
The level of legal and technical perfection of civil legislation in a particular country is largely determined by specific historical tendencies and the problems of its functioning.
Акт цивільного законодавства не має зворотної дії в часі,
The act of civil law has no retroactive effect in time,
Неприпустимість свавільного втручання у сферу особистого життя як загальна засада цивільного законодавства України.
Admissibility of arbitrary interference in personal life as a general principle of civil legislation of Ukraine.
Відносини сторін за договором, укладеним до введення в дію акта цивільного законодавства, регулюються відповідно до статті 422 цього Кодексу.
The parties' relations under a contract signed before the civil legislation act comes into effect are regulated according to article 422 of this Code.
іншим актам цивільного законодавства і моральним нормам суспільства;
other acts of civil law and moral norms of society;
на захист свого інтересу, який не протирічить загальним принципам цивільного законодавства.
which does not contradict to general principles of civil legislation.
Для відповідей на ці питання необхідно користуватися загальними нормами цивільного законодавства у сфері спільної власності.
To answer these questions, it is necessary to use the general provisions of civil law in the area of joint ownership.
Не допускати поширення інформації про приватне життя громадянина з порушенням цивільного законодавства;
Shall not allow the dissemination of information about the private life of a citizen in breach of the civil legislation;
Цей Регламент не містить в собі публічної обіцянки винагороди в розумінні цивільного законодавства України.
These Regulations do not contain a public promise of remuneration under the civil legislation of Ukraine.
за природою своєю можуть бути частиною цивільного законодавства, то християнське право принципово надсоціальне.
can be essentially part of the civil law, the Christian law is fundamentally supra-social.
Договір повинен повністю описувати всі істотні умови взаємодії з брокером на підставі цивільного законодавства.
The contract shall fully describe all the essential terms of your interaction with the broker, on the basis of civil law.
Вирішити цю проблему законним шляхом складно через недосконалість кримінального та цивільного законодавства в цьому питанні.
To solve this problem by lawful means difficult due to the imperfection of the criminal and civil legislation in this matter.
Не тільки ті, хто так само залучаються до прямого порушення цивільного законодавства, вони порушують закон цієї Церкви.
Not only are those so involved in direct violation of the civil law, they are in violation of thelaw of this Church.
суперечить принципам цивільного законодавства.
which is contrary to the principles of civil law.
Не тільки ті, хто так само залучаються до прямого порушення цивільного законодавства, вони порушують закон цієї Церкви.
Not only are those so involved in direct violation of the civil law, they are in violation of the law of this Church.
Не тільки ті, хто так само залучаються до прямого порушення цивільного законодавства, вони порушують закон цієї Церкви.
They are subject to its penalties… Not only are those so involved in direct violation of the civil law, they are in violation of the law of this Church.
Результати: 87, Час: 0.0324

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська