ADEQUATE GUARANTEES - превод на Български

['ædikwət ˌgærən'tiːz]
['ædikwət ˌgærən'tiːz]
адекватни гаранции
adequate safeguards
adequate guarantees
adequate security
подходящи гаранции
appropriate safeguards
adequate safeguards
appropriate guarantees
suitable safeguards
adequate guarantees
suitable guarantees
appropriate assurances
proper safeguards
sufficient guarantees
proper guarantees
достатъчно гаранции
sufficient guarantees
sufficient safeguards
adequate guarantees
sufficient assurances
reasonable assurance
adequate safeguards
reasonable guarantee
satisfactory guarantees
достатъчни гаранции
sufficient guarantees
adequate safeguards
sufficient safeguards
necessary guarantees
adequate guarantees
sufficient assurances
задоволителни гаранции
satisfactory guarantees
adequate guarantees

Примери за използване на Adequate guarantees на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
they shall offer adequate guarantees of objectivity and impartiality,
те предоставят подходящи гаранции за обективност и безпристрастност
food business operator is not able to provide adequate guarantees regarding future production,
стопанският субект в областта на фуражи или храни не е в състояние да предостави достатъчно гаранции относно производството в бъдеще,
the Bank shall make the loan conditional either on a guarantee from the Member State in whose territory the investment will be carried out or on other adequate guarantees, or on the financial strength of the debtor.
която не е държава-членка, Банката поставя отпускането на кредита в зависимост било от предоставянето на гаранция от държавата-членка, на чиято територия се осъществява инвестицията, било на други адекватни гаранции или на финансовата стабилност на длъжника.
If a Member State considers that the criteria established in a measure adopted in accordance with paragraph 2 no longer offer adequate guarantees with regard to professional qualifications,
Ако държава-членка е на мнение, че критериите, предвидени в мярка, приета в съответствие с параграф 2, вече не предлагат достатъчни гаранции по отношение на професионалните квалификации,
they shall offer adequate guarantees of objectivity and impartiality,
те трябва да осигуряват подходящи гаранции за обективност и безпристрастност
should be accompanied by adequate guarantees and a sufficient control mechanism.
следва да се допълва от задоволителни гаранции и годен механизъм за контрол.
if the data is transferred to a non-EU country with adequate guarantees.
дали данните са предадени в страна извън ЕС с подходящи гаранции.
self-assessment by the organisations participating voluntarily in the scheme- should be accompanied by adequate guarantees and a sufficient control mechanism.
самооценка от страна на доброволно участващите в тази схема предприятия, следва да се допълва от задоволителни гаранции и годен механизъм за контрол.
they shall offer adequate guarantees of objectivity and impartiality
те следва да предложат подходящи гаранции за обективност и безпристрастност
regions in which it has stayed over twenty-four hours unless adequate guarantees can be provided certifying that the animal has not received feedingstuffs from the country or region classified in the highest category.
повече от двадесет и четири часа, освен ако не се осигурят адекватни гаранции, доказващи, че животното не е получило храна от страната или региона, класифициран в най-високата категория.
if the data is being transferred to a non-European country with adequate guarantees.
дали данните са предадени в страна извън ЕС с подходящи гаранции.
The court may require the former spouse ordered to pay maintenance to the other spouse to provide an adequate guarantee that this obligation will be met.
Съдът може да поиска от бившия съпруг, който е осъден да плаща издръжка на другия съпруг, да предостави подходяща гаранция, че това задължение ще бъде изпълнено.
The court may demand from the spouse obliged to provide maintenance to the other spouse to produce an adequate guarantee of fulfilment of this obligation.
Съдът може да поиска от бившия съпруг, който е осъден да плаща издръжка на другия съпруг, да предостави подходяща гаранция, че това задължение ще бъде изпълнено.
This adequate guarantee only exists if you strictly adhere to these recommendations when using it,
Тази адекватна гаранция съществува само ако стриктно се придържате към тези препоръки, когато я използвате,
so a corresponding EU Standard Contract has been concluded(adequate guarantee for data processing in non-EU countries).
може да бъде изключен, затова беше сключен съответен типов договор за ЕС(подходяща гаранция за обработка на данните в неевропейските страни).
in this regard the mediator's person provides an adequate guarantee for the victim's personal security.
в тази връзка медиаторът осигурява адекватна гаранция за личната сигурност на жертвата.
Such adequate guarantees include, among others.
Тези подходящи предпазни мерки включват, наред с другото.
Measures taken in accordance with such internal procedures should provide for adequate guarantees regarding confidentiality, data protection and privacy.
Мерките, предприети съгласно тези вътрешни процедури, следва да осигуряват подходящи гаранции по отношение на поверителността, защитата на данните и неприкосновеността на личния живот.
Control authorities shall offer adequate guarantees of objectivity and impartiality,
Надзорните органи предлагат съответните гаранции за обективност и безпристрастност
as well as minimum adequate guarantees and legal safeguards at all levels for the individuals involved;
форми на лошо администриране, както и минимални адекватни правни и други гаранции на всички равнища за участващите лица;
Резултати: 776, Време: 0.0508

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български