предстояща
upcomingimminentimpendingforthcomingcomingpendingfuturenextaheadoncoming неизбежна
inevitableunavoidableimminentinescapableinevitabilityimpendinginevitably предстоящо
upcomingimminentimpendingforthcomingpendingcoming upnextfutureaheadforecoming предстоящ
upcomingimminentforthcomingimpendingcomingpendingnextsoon-to-be-releasedsoon-to-beahead предстоящото
upcomingforthcomingimpendingimminentcomingnextaheadpendingfuturelooming надвиснала
hangingimminentloomingoverhangingthreatenshoveringimpending
fuelling speculation about an imminent military offensive against Kurdish rebels based in the neighbouring country's north.
което предизвика предположения за предстояща военна офанзива срещу кюрдските бунтовници, базирани в северната част на съседната страна.need not be disclosed to the public if such disclosure could lead to an imminent and significant threat to the personal security of any person.
тези подписи да се разкриват пред обществеността, ако такова разкриване би могло да доведе до непосредствена и съществена заплаха за физическата сигурност на някое лице.a harmful organism from third countries and presenting an imminent phytosanitary danger.
залавяне на пратка или вредител от трети страни, представляващ неизбежна фитосанитарна опасност.warning the European Union that it's facing an imminent existential threat.
Европейският съюз е изправен пред предстояща екзистенциална заплаха.(ii) sufficient freely disposable, or an imminent, substantial increase in, capacity of the exporter indicating the
Дали е налице достатъчен свободен капацитет от страна на износителя или непосредствено значително увеличаване на този капацитет,(81) Persons making a public disclosure directly should also qualify for protection in cases where they have reasonable grounds to believe that there is an imminent or manifest danger for the public interest, or▌a risk of irreversible damage, including▌harm to physical integrity.
(81) Лицата, които оповестяват пряко информацията, също следва да имат право на защита в случаите, когато те имат основателни причини да смятат, че съществува непосредствена или явна опасност за обществения интерес, или ▌риск от необратими вреди, включително ▌ увреждане на физическата неприкосновеност.warning the European Union that it's facing an imminent existential threat.
Европейският съюз е изправен пред предстояща екзистенциална заплаха.(ii) sufficient freely disposable, or an imminent, substantial increase in,
Достатъчно свободен капацитет на износителя или непосредствено значително увеличаване на този капацитет,This is a small premise to start speculating about an imminent reveal of the Fiesta RS,
Това е малка предпоставка да започнат спекулации за предстоящото разкриване на Fiesta RS,Persons making a public disclosure directly should also qualify for protection in cases where they have reasonable grounds to believe that there is an imminent or manifest danger to the public interest, or a risk of irreversible damage,
(81) Лицата, които оповестяват пряко информацията, също следва да имат право на защита в случаите, когато те имат основателни причини да смятат, че съществува непосредствена или явна опасност за обществения интерес,Sufficient freely disposable, or an imminent, substantial increase in,
Достатъчно свободен капацитет на износителя или непосредствено значително увеличаване на този капацитет,there would be little talk of an imminent financial crisis.
50 рубли за долар), и говори за предстоящото финансова катастрофа ще стане незначителна.(c) sufficient freely disposable capacity of an exporter or an imminent substantial increase in such capacity indicating the likelihood of substantially increased subsidised exports into Pakistan,
Достатъчно свободен капацитет на износителя или непосредствено значително увеличаване на този капацитет, посочващ вероятността за съществено увеличаване на дъмпинговия износ за Общността, като се отчита наличиетоof the first subparagraph to the extent necessary to mitigate an imminent and significant threat to the personal security of any person.
буква е, доколкото това е необходимо за намаляване на непосредствената и сериозна заплаха за физическата сигурност на някое лице.a specific case and justified by the need to prevent an imminent serious threat to public policy
да е оправдано от необходимостта да се предотврати сериозна непосредствена заплаха за обществения редIf the movement is unable to take off, the vision of an imminent ecological crisis could be played up further,
Ако движението не е в състояние да се оттегли, визията за предстояща екологична криза може да се възпроизведе допълнително,at the verge of an imminent digital transformation,
е на ръба на предстояща дигитална трансформация,Yadin realised he needed to account for the gap between the public declarations the leadership was making of an imminent‘second Holocaust'
Ядин осъзнал, че трябвало да даде сметка за несъответствието между обществените декларации, правени от ръководството за предстоящ“втори холокост”What was most chilling about the revelations in the Integrity Initiative hacked documents was the extent to which policy makers within the inner workings of the establishment are apparently obsessed about an imminent“Russian threat” and are prepared to
Онова, което най-смразяваше разкритията в хакващите се документи на Инициативата за почтеност, беше степента, до която политиците във вътрешното функциониране на заведението очевидно са обсебени от предстояща„руска заплаха“ и са готови да отидат на сериозни усилия,of the first subparagraph to the extent necessary to mitigate an imminent and significant threat to the personal security of any person.
буква е, доколкото това е необходимо за намаляване на непосредствената и сериозна заплаха за физическата сигурност на някое лице.
Резултати: 50,
Време: 0.0442