CAME INTO EFFECT - превод на Български

[keim 'intə i'fekt]
[keim 'intə i'fekt]
влезе в сила
entered into force
came into force
came into effect
went into effect
went into force
was enacted
entered into effect
влиза в сила
shall enter into force
comes into force
comes into effect
goes into effect
will enter into force
has entered into force
enters into effect
went into force
влиза в действие
goes into action
comes into effect
comes into operation
comes into action
go into effect
влязоха в сила
came into force
entered into force
went into effect
came into effect
влязло в сила
entered into force
came into effect
come into force
enacted
goes into effect
влизат в сила
shall enter into force
come into force
come into effect
go into effect
will enter into force
влязъл в сила
entered into force
came into force
enacted
gone into effect
came into effect
power to enter
встъпва в сила
came into force
came into effect

Примери за използване на Came into effect на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This Council Decision came into effect on 16 July 2004.
Настоящото решение влиза в сила на 16 юли 2004 г.
It came into effect in 2009.
Тя влезе в сила през 2009 г.
The 25% tax came into effect at midnight Washington time.
Митата в размер на 25 процента влязоха в сила в полунощ източно американско време.
Under the new legislation that came into effect on the 1st of September.
Новите правила, които влизат в сила от 1-ви септември.
The ban came into effect today.
Забраната влиза в сила от днес.
What came into effect on 1 January?
Какво влезе в сила от 1 януари?
On April 1, the new rules came into effect.
От 4 май влязоха в сила новите правила.
The date the Privacy Policy came into effect.
От кога влизат в сила политиката за лични данни.
The change came into effect from Monday.
Промяната влиза в сила от понеделник.
GDPR came into effect on 25 May.
GDPR влезе в сила на 25 май.
The changes came into effect in September 2010.
Промените влязоха в сила през септември 2015-а.
THE new standards for pharmacy professionals, came into effect today.
Новите правила срещу фалшивите лекарства влизат в сила от днес.
The law came into effect in mid May.
Наредбата влиза в сила в средата май.
GDPR came into effect on 25th May 2018.
GDPR влезе в сила на 25 май 2018 г.
Earlier this year new housing standards came into effect.
От началото на текущата година влязоха в сила нови правила за жилищното кредитиране.
The US Constitution came into effect on 4 March 1789.
Конституцията влиза в сила на 4 март 1789 г.
This regulation came into effect on 1st January 2018.
Тази наредба влезе в сила от 1 януари 2018 г.
The texts came into effect on 15 March 2019. Downloads.
Текстовете влязоха в сила на 15 март 2019 г. Downloads.
The regulations came into effect on June 30, 2009.
Наредбата влиза в сила на 30 юни 2009 г.
The GDPR came into effect on May 25th.
GDPR влезе в сила на 25 май.
Резултати: 412, Време: 0.054

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български