CASE OF DELAY - превод на Български

[keis ɒv di'lei]
[keis ɒv di'lei]
случай на забавяне
case of delay
event of late
случай на забава
case of delay
case of late
случай на забавяния
case of delay
event of late

Примери за използване на Case of delay на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In case of delay the procedure by the immigration authorities of Dubai,
В случай на забавяне процедурата от страна на емиграционни власти на Дубай,
After all, in case of delay, it needs to be done not only mortgage payments
В крайна сметка, в случай на закъснение, то трябва да се направи не само ипотечни плащания,
In case of delay, you could rescind the contract,
В случай на забавяне можете да анулирате договора,
In case of delay in the uterus of the additional lobule in the postpartum period,
В случай на закъснение на матката на допълнителната лобулатура в следродилния период,
Please excuse any case of delay in answering your email
Молим да ни извините в случай на забавяне на отговор по електронната поща
Where a penalty is due in case of delay, it may not exceed 3% of the cost of the goods.
Когато се дължи неустойка в случай на закъснение, тя никога няма да бъде повече от 3% от стойността на стоката.
In case of delay the procedure by the immigration authorities in Australia,
В случай на забавяне процедурата от страна на емиграционни власти на Австралия,
In case of delay, the woman seeks to find out as soon as possible whether she is expecting a child.
В случай на закъснение, жената се стреми да разбере възможно най-скоро дали очаква дете.
Right to assistance in case of delay or cancellation Minimum level of care in case of long delays..
Право на помощ в случай на закъснение или отмяна Минимално равнище на грижи в случай на големи закъснения..
The international delivery services requires this information to be able to contact you in case of delay or any other problem with the delivery of your order.
Международните куриери изискват тази информация, за да могат да се свържат с Вас в случай на забавяне или при друг проблем с доставката на поръчката Ви.
And of course, nobody even thought that in case of delay his credit debt would be resold….
И, разбира се, никой дори не помисли, че в случай на закъснение кредитният дълг ще бъде препродаден….
do not charge extra in case of delay of flight!
не вземаме допълнителна такса в случай на закъснение на полета!
gross negligence, in case of delay in delivery of ordered products
груба небрежност в случай на забавяне на доставката на поръчани продукти
In the case of delay in payment BRENNTAG shall have the right to terminate by a notification of immediate effect the effect of any preferential terms
В случай на забава за плащане БРЕНТАГ има право да прекрати с известие с незабавно действие действието на всички преференциални условия в полза на КЛИЕНТА,
In case of delay lochia for some reason in the uterus,
В случай на забавяне лохии по някаква причина в матката,
In case of delay by the carrier to appear on freight and/ or unloading will be charged a penalty of 150 euros for each day of delay..
В случай на забава от страна на превозвача да се яви на товарен и/или разтоварен пункт ще му бъде начислена неустойка в размер на 150 евро, за всеки започнат ден забава….
of violation the rights of Third Parties through the content of the advertising materials as well as in case of delay in payment.
съдържанието на рекламните материали, който ще бъдат поставени на сайтовете, както и в случай на забавяне на плащането.
undertakings are provided for, including an obligation to compensate subscribers in case of delay in porting or abuse of porting by them or on their behalf.
включително задължение за компенсиране на абонатите, в случай на забавяния на пренасянето, на ненавременно предоставяне на необходимата за пренасянето информация или на злоупотреби с пренасянето, причинени от предприятията или извършени от тяхно име.
In case of delay by the carrier to load and/ or unload cargo will be charged a penalty of 150 euros for
В случай на забава от страна на превозвача да се яви на товарен и/или разтоварен пункт ще му бъде начислена неустойка в размер на 150 евро,
including an obligation to compensate subscribers in the case of delay in porting or abuse of porting by them
включително задължение за компенсиране на абонатите, в случай на забавяния или на злоупотреби с пренасянето,
Резултати: 102, Време: 0.0519

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български