COMPARABLE SITUATION - превод на Български

['kɒmpərəbl ˌsitʃʊ'eiʃn]
['kɒmpərəbl ˌsitʃʊ'eiʃn]
сходно положение
comparable situation
similar situation
comparable position
similar position
same situation
сравнима ситуация
a comparable situation
сравнимо положение
comparable situation
сходни ситуации
similar situations
comparable situations
similar circumstances
съпоставимо положение
comparable situations
подобна ситуация
similar situation
such a situation
similar position
similar circumstances
such a case

Примери за използване на Comparable situation на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr Römer points out that in Maruko the Court did indeed leave it to the national court to ascertain whether there existed a‘comparable situation', but that it nevertheless laid down clear substantive criteria for that purpose.
Г-н Römer подчертава, че в Решение по дело Maruko, посочено по-горе, Съдът действително оставя на запитващата юрисдикция грижата да провери дали е налице„сравнимо положение“, но все пак определя ясни материалноправни критерии за целта.
obligations are equivalent to those of heterosexual couples in a comparable situation.
задължения са еднакви с тези на хетеросексуалните двойки в сходно положение.
those employed as permanent civil servants are in a comparable situation.
тези с постоянен статут на държавен служител се намират в сравнимо положение.
notaries who have reached the age of 62 are in a comparable situation to that of younger individuals working in the same professions.
достигналите 62-годишна възраст съдии, прокурори и нотариуси се намират в сравнимо положение с това на упражняващите същите професии лица, които не са достигнали тази възраст.
aluminium sectors are in a comparable situation, the national court wishes to know whether,
алуминия са в сходно положение, препращащата юрисдикция иска да установи дали,
if undertakings in a comparable situation in the light of the objective of the tax
които се намират в сходно положение от гледна точка на целта на данъка
of Directive 2000/78 direct discrimination occurs when a person is treated in a less favourable manner than another person in a comparable situation, on one of the grounds listed in Article 1 of the directive.
буква а от Директива 2000/78 проява на пряка дискриминация има, когато едно лице е третирано по-малко благоприятно от друго в сравнима ситуация въз основа на един от посочените в член 1 от същата директива признаци.
Since those two categories of teacher are in a comparable situation, it is necessary to examine,
Щом като тези две категории преподаватели се намират в сравнимо положение, следва да се провери,
On the other hand if undertakings in a comparable situation, in light of the objective of the tax
За разлика от това, ако предприятия, които се намират в сходно положение от гледна точка на целта на данъка
has been or would be treated in a comparable situation, on any of the grounds referred to in Article 1 of the directive.
би било третирано по-неблагоприятно от друго в сравнима ситуация въз основа на един от признаците, упоменати в член 1 от цитираната директива.
is being treated less favourably than she would be if she were in a comparable situation(namely, a widow)
от починалия си съпруг, е третирана по-малко благоприятно, отколкото би била, ако беше в подобна ситуация(а именно вдовица),
female workers of 60 to 65 years of age are in a comparable situation, within the meaning of the first indent of Article 2(2)
работниците от женски пол на възраст между 60 и 65 години се намират в сравнимо положение по смисъла на член 2, параграф 2, първо тире от
German nationals are not in a comparable situation so far as the objective of facilitating the integration of third-country nationals is concerned.
интеграцията на гражданите на трети държави лицата, на които е предоставен статут на субсидиарна закрила, и германските граждани не се намират в сходно положение.
direct discrimination is to be taken to occur where one person is treated less favourably than another person who is in a comparable situation, on any of the grounds referred to in Article 1 of the Directive.
параграф 2, буква а от Директива 2000/78 проява на пряка дискриминация има, когато едно лице е третирано по-малко благоприятно от друго в сравнима ситуация въз основа на един от посочените в член 1 от същата директива признаци.
direct discrimination is to be taken to occur where one person is treated less favourably than another in a comparable situation, on any of the grounds, including religion,
за целите на параграф 1 проява на пряка дискриминация има, когато едно лице е третирано по-малко благоприятно от друго в сравнима ситуация въз основа един от признаците,
restrictions as those provided for other third-country nationals legally resident in their territories who are in a comparable situation.
които са предвидени за гражданите на други трети държави, законно пребиваващи на тази територия, които се намират в сравнимо положение.
of Directive 2000/78 provides that such discrimination occurs where one person is treated less favourably than another person in a comparable situation on any of the grounds listed in Article 1 of that directive.
от Директива 2000/78 проява на пряка дискриминация има, когато едно лице е третирано по-малко благоприятно от друго в сравнима ситуация въз основа на един от посочените в член 1 от същата директива признаци.
would be treated in a comparable situation.
би било третирано в сравнима ситуация.
direct discrimination is to be taken to occur where one person is treated less favourably than another person in a comparable situation, on any of the grounds referred to in Article 1 of the Directive.
параграф 1 от същия член проява на пряка дискриминация има, когато едно лице е третирано по-малко благоприятно от друго в сравнима ситуация въз основа на един от признаците, упоменати в член 1 от същата директива.
has been or would be treated in a comparable situation, on one of the grounds listed in Article 1 of the directive.
би било третирано по-неблагоприятно от друго в сравнима ситуация въз основа на един от признаците, упоменати в член 1 от цитираната директива.
Резултати: 66, Време: 0.0422

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български