DECENT GUY - превод на Български

['diːsnt gai]
['diːsnt gai]
свестен човек
decent man
decent guy
nice guy
good man
good guy
decent person
nice man
nice person
decent human
good person
свестен тип
nice guy
decent guy
good guy
great guy
достоен човек
decent man
decent person
decent human
worthy person
decent guy
worthy man
good man
honorable man
respectable man
dignified man
добър човек
good man
good person
good guy
nice guy
nice person
nice man
good people
fine man
great guy
kind man
свестен мъж
good man
decent man
nice guy
decent guy
good guy
nice man
eligible man
почтен човек
honorable man
decent man
honest man
decent person
respectable man
honourable man
decent guy
man of integrity
respectable person
decent human
приличен човек
decent man
decent person
decent guy
decent human
свястно момче
nice guy
nice boy
good guy
decent guy
decent kid
fine boy
good kid
добро момче
good boy
good guy
nice guy
good kid
nice boy
good lad
good man
fine boy
great guy
good chap
свестен пич
nice guy
decent guy

Примери за използване на Decent guy на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Teal'c, he seems like a pretty decent guy, or… alien, whatever he is.
Този Тийл'к изглежда доста приличен човек… Или какъвто е там извънземен.
Wendell is a very decent guy.
Уендъл е много свестен човек.
Mmm-hmm. Joe Shore. Decent guy.
Eddie's a decent guy.
And then I realized I would dragged this really… Decent guy into a lie.
И тогава разбрах, че съм вкарала този наистина… свестен мъж в лъжа.
Ben, a decent guy.
If you think he's a decent guy, I have to respect your judgment.
Ако мислиш, че е добро момче, трябва да уважавам преценката ти.
Which means he's probably a pretty decent guy.
Което означава, че той вероятно е доста приличен човек.
he's a decent guy.
е напълно почтен човек.
I meant thank you for being a really decent guy.
Благодаря ви, че сте много свестен човек.
Well, I'm a decent guy.
Ами, аз съм достоен човек.
Mike's a decent guy.
Майк е добър човек.
Well, Vik seems like a decent guy.
Е, Вик изглежда е свестен тип.
He was a decent guy before the war.
Беше добро момче преди войната.
It's just… It's so hard to find a decent guy.
Просто Беше трудно да намериш свястно момче.
He was, by all accounts, a decent guy.
Според тях, е бил свестен човек.
Mr. India was a decent guy.
Мистър Индия бе почтен човек.
I know that you're a decent guy.
Знам, че Вие сте достоен човек.
He's a Wall Street guy, but he's a decent guy.
Има един пич от Уол Стрийт но той е свестен пич.
Резултати: 106, Време: 0.0607

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български