DUE RESPECT - превод на Български

[djuː ri'spekt]
[djuː ri'spekt]
уважение
respect
esteem
respectful
reverence
appreciation
deference
надлежно спазване
due respect
due observance
дължимата почит
due respect
дължимото спазване
due respect
надлежно зачитане
due respect for
due regard for
уважения
respect
esteem
respectful
reverence
appreciation
deference
дължимото зачитане
due respect for

Примери за използване на Due respect на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Bighetti, with all due respect, I.
Г-н Бигети, с цялото ми уважение, аз.
First, with all due respect, I'm not heartbroken.
Първо, с цялото ми уважение, не съм съкрушена.
A good drink requires due respect.
Добрата напитка изисква уважение.
With all due respect, he could become a problem for us all.
С цялото дължимо уважение той може да се превърне в проблем за всички нас.
They have shown due respect for the law.
Покаже дължимото уважение към Закона.
Give due respect to everyone, according to their position, yet be committed to the truth.
Отдавайте дължимото уважение на всеки според позицията му, ала бъдете посветени на истината.
All due respect, I have seen things that you cannot imagine.
С цялото уважение, виждал съм немислими неща.
Only paying his due respect to the father or maybe something more?
Дали само отдава на баща си дължимото уважение или може би нещо повече?
With all due respect to Shakespeare, is that some travelers do return.
Че- при цялото дължимо уважение към Шекспир- някои пътешественици наистина са се върнали.
Sincerity and with due respect to any race or religion I feel that.
С цялото дължимо уважение към всяка религия или движение, което.
All due respect, sir.
С уважение, сър.
I am writting you this letter with due respect and heart full of tears.
Пиша това писмо с дължимото уважение и със сърце, пълни със сълзи.
Due respect is given to even the lowest ranking staff in the company.
Отнася се с уважение дори и към служителите от най-ниско нива в йерархията.
With all due respect, Senator, I object.
При цялото ми дължимо уважение, сенаторе, възразявам.
All due respect to both nans, not my fault.
С уважение към бабите, не е моя вината.
With all due respect, you were not.
Казано с подобаващо уважение, не си.
Due respect, Dr. Danvers,
С уважение, д-р Денвърс,
Okay, guys, due respect, both of you. Due respect..
Добре, хора с дължимото уважение към двамата.
All due respect, I'm the best-equipped to go.
С уважение, но най-добре подготвена съм аз.
And all due respect, officer, this really isn't the time or the place.
С всичкото уважение, полицай тук не му е мястото и времето.
Резултати: 454, Време: 0.334

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български