HAS ENDURED - превод на Български

[hæz in'djʊəd]
[hæz in'djʊəd]
е преживял
has experienced
experienced
survived
he's been through
has survived
suffered
has suffered
has endured
has lived through
has gone through
е издържал
has stood
has withstood
endured
lasted
has passed
take it
has supported
held
преживя
experienced
through
had
suffered
survived
endured
lived
cud
went
понесе
bear
suffered
took
carried
endured
incur
sustained
tolerated
stand
handle
е претърпяла
has undergone
has suffered
suffered
has experienced
has sustained
has been
has endured
incurs
's undergone
да е продължило
last
has endured
е преживяла
has experienced
she's been through
has survived
has suffered
has endured
has undergone
she's going through
she's experienced
has gone through
has had
е издържала
has stood
withstood
has passed
endured
lasted
supported
could
преживяла
through
experienced
had
survived
suffered
survivor
lived
endured
понесъл
suffered
bear
carrying
take
endured
handle
stand
incurred
tolerate
е претърпял

Примери за използване на Has endured на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The evil the Black Dragon represents has endured for centuries.
Злото, което представлява Черният Дракон, издържа векове.
He has endured the most appalling conditions on Earth to ensure the survival of his chick
Той е преживял най-ужасните условия на Земята, за да осигури оцеляването на мъника
The established Brussels dealer Albert Baronian thinks that the fair has endured because it is the only Belgian contemporary fair with an extensive international outreach.
Утвърденият брюкселски дилър Алберт Барониан смята, че панаирът е издържал, защото е единственият белгийски съвременен панаир с богат международен опит.
I come to tell my Armenian friends that we will never forget the tragedies that your people has endured," Mr Hollande said.
току-що казах на моите арменски приятели, че ние няма да забравим никога трагедиите, които вашият народ е преживял", каза Оланд.
allowing the two countries to sign a peace treaty that has endured to this day.
което позволява на двете страни да подпишат мирен договор, който е издържал и до днес.
because the body has endured the disease quickly get stronger.
тъй като тялото е преживял болестта бързо стават по-силни.
First founded in 2007, it has endured a rough past year which included making layoffs
Първоначално основана през 2007 г- free picture creator., тя преживя тежка минала година,
The pain that the Islamic world has endured, in these years, from the hypocrisy and duplicity of the
Болката, която ислямският свят понесе през тези години, причинена от лицемерието на агресорите
This is the fundamental spirit of our corporate activities that has endured since our founding.
Това е основният дух на нашите корпоративни дейности, който е издържал от нашето основаване.
it has several levels of impact on the person who has endured it.
има няколко нива на въздействие върху човека, който го е преживял.
beautiful woman who has endured pain in her life just like everyone else.
красива жена, която е претърпяла болка в живота си, както всички останали.
especially the Gaza Strip, has endured some of the worst violence inflicted by the brutal Israeli occupation.
особено Ивицата Газа, понесе някои от най-тежкото насилие, нанесено от бруталната израелска окупация.
since its inception in 1911, has endured a tale of exalted success
която, От създаването си през 1911, е преживял приказка за възвишено успех
Gyeongju's Bulguksa Temple was originally built in 528, but has endured a number of renovations and extensions throughout history.
Храмът Булгукса в Gyeongju първоначално е бил построен през 528 г., но през историята е издържал редица ремонти и разширения.
Egypt's strategic location is one reason that the country has endured for millennia despite its history of conflicts
Стратегическото местоположение на Египет е една от причините, поради които страната е претърпяла хилядолетия въпреки историята на конфликти
activate 78 underwater barriers that were designed to prevent just the kind of damage that Venice has endured this week.
да се завършат и активират 78-те подводни бариери, предназначени да предотвратят точно такива щети, каквито Венеция понесе тази седмица.
this is a trend that has endured till present times.
това е тенденция, която е преживял до време.
Tolkien's Middle-earth has endured cataclysmic wars
Толкиновата Средна земя е преживяла КАТАСТРОФАЛНИ войни
The worst sentence Love can pass is that we behold the suffering which Love has endured for our sake, and that is also our acquittal.
Най-лошата присъда, която Любовта може да произнесе, е да се вгледаме в страданието, което тази Любов е претърпяла заради нас- страдание, което всъщност е и нашата оправдателна присъда.
It has been weakened by more than a decade of government offensives, but has endured largely as a result of large ransom and extortion earnings.
Тя е била отслабена от повече от десетилетие правителствени офанзиви, но е издържала до голяма степен в резултат на приходи от откуп и изнудване.
Резултати: 108, Време: 0.101

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български