HAS LASTED - превод на Български

[hæz 'lɑːstid]
[hæz 'lɑːstid]
продължи
continue
last
keep
went on
proceed
still
further
persists
extend
resume
е продължила
lasted
continued
went
's moved on
was still
kept
has moved on
proceeded
persists
it has been sustained
трае
lasts
takes
endures
long
keeps
е просъществувал
existed
has lasted
продължила
lasted
continued
went
spanned
kept
moved on
still
proceeded
persisted
resumed
продължил
continued
lasted
went
kept
moved on
proceeded
still
е продължило
lasted
continued
has persisted
went
kept
were maintained
was sustained
has been prolonged
е продължил
lasted
continued
kept
went on
's moved on
was still
proceeded
resumed
продължило
lasted
continued
went
persisted
kept
prolonged
продължаваща се
вече е продължавал

Примери за използване на Has lasted на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It has lasted so long that it just feels normal.
То е продължило толкова дълго, че сега изглежда нормално.
This decision is the latest development in a legal battle that has lasted over 20 years.
Присъдата е последният епизод от съдебна битка, продължила 20 години.
Nowadays, Streisand is proud her marriage has lasted for two decades.
Днес Стрейзънд се гордее, че бракът й е продължил две десетилетия.
Our relationship has lasted for 6 months.
Нашата връзка продължи 6 месеца.
This is amazing that this has lasted for so long.
Удивителното е, че това е продължило много дълго.
On the basis of a de facto separation that has lasted some time.
Въз основа на фактическа раздяла, продължила известен период от време.
Debate about whether Atlantis truly existed has lasted for thousands of years.
Дебатът дали наистина е съществувала Атлантида е продължил хиляди години.
Madam President, the civil war in Sri Lanka has lasted 25 years.
Гжо Председател, гражданската война в Шри Ланка продължи 25 години.
Free Rain has lasted.
Безплатни Rain е продължило.
The triumph of the Galilean has lasted twenty centuries.
Триумфът на Галилеянина продължи 20 века.
This month, the leave has lasted a whole year.
Тази година почивката продължи цял месец.
The goal is to solve, once and for all, a conflict that has lasted 300 years.”.
Целта е да разрешим веднъж завинаги конфликт, който продължи 300 години“.
NATO's presence in Afghanistan has lasted nine years.
Американското военно присъствие в страната продължи около девет години.
This shampoo war has lasted 800 years.
Тази шампоанена война продължи 800 години.
The triumph of the Galilean has lasted twenty centuries.
Триумфът на Галилееца продължи 20 века.
God's Word has lasted these many centuries.
Божието Слово е просъществувало през всички тези векове.
The pregnancy has lasted more than 70 days.
Бременността продължава повече от 70 дни;
The war in Syria has lasted almost six years.
Войната в Сирия продължава почти шест години.
The illusion has lasted very long;
Тази илюзия продължава прекалено дълго;
The protest has lasted for half a year.
Този протест продължава вече шест месеца.
Резултати: 235, Време: 0.0699

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български