takes
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést lasts
poslední
minulý
včera
naposledy
včerejší
minulej
trvat
vydržet
loni
loňského insists
trvat
trváte
trvám
naléhat
trváš
chtějí
tvrdí
trvejte
trvali
trvající long
dlouho
dlouhý
už
dávno
dlouhej
trvá persists
vytrvat
přetrvávat
pokračovat
trváte
přetrvávající
stále
pretrvávať
trvejte goes
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít take
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést taking
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést took
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést last
poslední
minulý
včera
naposledy
včerejší
minulej
trvat
vydržet
loni
loňského lasted
poslední
minulý
včera
naposledy
včerejší
minulej
trvat
vydržet
loni
loňského insisting
trvat
trváte
trvám
naléhat
trváš
chtějí
tvrdí
trvejte
trvali
trvající lasting
poslední
minulý
včera
naposledy
včerejší
minulej
trvat
vydržet
loni
loňského
Otec trvá na léčbě proti lupusu. The father's insisting on the lupus treatment. Takže když například vztah trvá rok, seš v pohodě za čtyři měsíce. So, for example, if the relationship lasted a year you will be good in four months. Chvíli to trvá , než se tak stane. Jen konstatuju. I'm just saying. It took quite a while for that to occur. Fena. Kopulace může být násilná a trvá až 30 minut. The copulation can be violent and last up to 30 minutes. Bitch. the struggle with the devil goes on.
Uh, chutná to jako… Organické znečištění trvá . Ugh! It tastes like… Organic contamination persists . Nevím, co vám vzdušným číšníkům tak trvá , ale ten gate potřebujeme. I don't know what's taking you sky waiters so long , but we need this gate. Jo, říká chlap, který trvá na tom, že nejsem tím, kým jsem. Yeah, says the guy who keeps on insisting that I'm not who I really am. Okupace již trvá 50 let a vydrží jistě dalších 50. The occupation has lasted for 50 years and it will last another 50. Chvíli trvá dostat vraha přes půlku zeměkoule. Took some time to get an assassin into place halfway around the world.Stopa parfému, která trvá několik dní. The trail of the perfume, lasting several days. Ozbrojený konflikt v provincii Severní Kivu s proměnlivou intenzitou trvá 10 let. Armed conflict in North Kivu province has continued with variable intensity for the last 10 years. No, musím na konferenci, která trvá celé odpoledne, takže. Well, I have a conference that goes all afternoon, so. Organické znečištění trvá . Organic contamination persists . Ale abychom dodrželi naši část dohody, tady je. Trvá téměř hodinu. But per our end of the bargain, here it is. It's almost an hour long . Okupace již trvá 50 let a vydrží jistě dalších 50. The occupation has lasted for 50 years and it will probably last another 50. Ale trvá na tom, že přijede. Říkal jsem mu to samé. I told him the same thing, but he's insisting on coming. Doba světélkování: dosvit trvá asi hodinu. Has an afterglow lasting approximately 1 hour. Nezáleží na tom, jak dlouho to trvá . In order to fulfill that mission no matter how long it took . Fena. Kopulace může být násilná a trvá až 30 minut. Bitch. The copulation can be violent and last up to 30 minutes.
Display more examples
Results: 6344 ,
Time: 0.1296