I'M GONNA HAVE TO ASK - превод на Български

[aim 'gɒnə hæv tə ɑːsk]
[aim 'gɒnə hæv tə ɑːsk]
ще трябва да помоля
i'm gonna have to ask
i'm going to have to ask
i will have to ask
i must ask
i shall have to ask
i need to ask
i would have to ask
трябва да помоля
i must ask
have to ask
i need to ask
i should ask
i got to ask
gotta ask
i must beg
i have to request
i must request
ще се наложи да помоля
i'm going to have to ask
i'm gonna have to ask
ще трябва да задам
i'm gonna have to ask
i'm gonna need to ask
i need to ask
i have to ask
ще трябва да попитам
i will have to ask
i'm gonna have to ask
i would have to ask
трябва да задам
i need to ask
i have to ask
i must ask
i should ask
i got to ask
i gotta ask

Примери за използване на I'm gonna have to ask на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm gonna have to ask you to leave the mall.
Ще трябва да ви помоля да напуснете търговския център.
I'm gonna have to ask you to leave now.
Трябва да ви помоля да напуснете.
I'm gonna have to ask you to identify the body, ma'am.
Ще трябва да ви помоля да идентифицирате трупа, госпожо.
And I'm gonna have to ask you to leave.
И ще трябва да ви помоля да напуснете.
Mr. Baxter, I'm gonna have to ask you and your energy to leave.
Г-н Бакстър, ще трябва да помоля вас и енергията ви, да си тръгнете.
I'm gonna have to ask you to step out.
Ще трябва да ви помоля да излезете от тук.
I'm gonna have to ask you to evacuate the room.
Ще трябва да ви помоля да напуснете стаята.
I'm gonna have to ask my agents to escort you to the street.
Ще трябва да помоля агентите си да те придружат до улицата.
I'm sorry, but I'm gonna have to ask you to sign this.
Съжалявам, но ще трябва да ви помоля да подпишете това.
Sir, I'm gonna have to ask you to step back.
Сър, ще трябва да ви помоля да се отдръпнете.
I'm gonna have to ask you to leave the area.
Ще трябва да ви помоля да напуснете района.
I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave.
Боя се, че трябва да ви помоля да напуснете.
I'm gonna have to ask you some questions first.
Първо трябва да Ви задам няколко въпроса.
Mr. chase, I'm gonna have to ask you to leave.
Господин Чейс, трябва да ви помоля да напуснете.
Angle, I'm gonna have to ask you a couple questions.
Анджи, трябва да ти задам няколко въпроса.
I'm afraid I'm gonna have to ask you to put that out first.
Страхувам се, че трябва да ви помоля първо да хвърлите това.
I'm gonna have to ask.
Аз ще трябва да попитам.
But I'm gonna have to ask you a few questions first.
Но първо трябва да ти задам няколко въпроса.
Ma'am, I'm gonna have to ask you to step away.
Госпожо, трябва да ви помоля да напуснете.
I'm gonna have to ask you to take a Breathalyzer test.
Аз ще трябва да ви помоля да вземе тест с дрегер.
Резултати: 105, Време: 0.0668

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български