I GOT TO TELL - превод на Български

[ai gɒt tə tel]
[ai gɒt tə tel]
трябва да кажа
i must say
i have to say
i have to tell
i should say
i need to tell
i should tell
i must tell
i got to tell
gotta tell
i got to say
аз трябва да кажа
i must say
i have to say
i have to tell
i should say
i need to tell
i must tell
i need to say
i should tell
i got to tell
i gotta tell
трябва да призная
i have to admit
i must admit
i must confess
i must say
i have to say
i have to confess
i gotta admit
i gotta say
i have to tell
i got to admit
трябва да казвам
do i have to tell
should i tell
i should say
do i have to say
gotta tell
i got to tell
must i tell
i need to tell
i'm supposed to tell
supposed to say
имам да кажа
i have to say
i have to tell
to tell
i got to say
i mean
i'm saying
трябва да разкажа
i have to tell
i should tell
i need to tell
i must tell
i got to tell
i gotta tell
have to say
i must discuss
искам да кажа
i mean
i want to say
i want to tell
i would like to say
i wanna tell
i wanna say
i would like to tell
i need to tell
i wish to say
i just wanna say
мога да кажа
i can tell
i can say
i may say
able to tell
имам да казвам
i have to say
i have to tell
i got to say
i got to tell

Примери за използване на I got to tell на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I got to tell you about this character I met.
Трябва да ти разкажа за един образ, когото срещнах.
I got to tell you something.
Искам да ти кажа нещо.
Rita, I got to tell you that um any false information you provide-.
Рита, аз трябва да ви кажа… всяка невярна информация, която предоставите.
OK, I got to tell you a secret.
Виж, имам да ви кажа една тайна.
And how many times I got to tell you?
И колко пъти трябва да ти казвам?
I got to tell you, folks, the champ looks tired.
Трябва да ви призная, приятели, шампионът изглежда уморен.
I got to tell you, you owe it to your family.
Мога да ви кажа, дължите го на семейството си.
I got to tell you, Mike is really.
Трябва да ти кажа, Майк е наистина.
I got to tell people.”.
Трябва да разкажа на хората.”.
I got to tell you something.
Имам да ти казвам нещо.
I got to tell you, Jethro, that was… that was.
Имам да ти кажа, Джетро, че това беше… беше.
I got to tell you, buddy.
Аз трябва да ти кажа, приятелю.
How many times I got to tell you?
Колко пъти трябва да ти казвам?
I got something I got to tell you.
Имам нещо, което искам да ти кажа.
I got to tell you, your bed ruined me.
Трябва да ти кажа- твоето легло ме развали.
Hey, look, how many times I got to tell you?
Хей, виж, колко пъти трябва да ти казвам?
I got to tell you something, Sarah.
Трябва да ти кажа нещо, Сара.
I got to tell you, your mother loves you.
Трябва да ти кажа, че майка ти те обича.
I got to tell you something, man.
Трябва да ти кажа нещо, човече.
I got to tell you something, okay?
Трябва да ти кажа нещо, ок?
Резултати: 369, Време: 0.0801

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български