I GOT TO SAY - превод на Български

[ai gɒt tə sei]
[ai gɒt tə sei]
трябва да кажа
i must say
i have to say
i have to tell
i should say
i need to tell
i should tell
i must tell
i got to tell
gotta tell
i got to say
трябва да призная
i have to admit
i must admit
i must confess
i must say
i have to say
i have to confess
i gotta admit
i gotta say
i have to tell
i got to admit
трябва да ти кажа
i have to tell you
i need to tell you
i gotta tell you
i got to tell you
i should tell you
i must tell you
i have to say
i must say
i got to say
i need to say
имам да кажа
i have to say
i have to tell
to tell
i got to say
i mean
i'm saying
трябва да отбележа
i must say
i have to say
i must point out
i should point out
i should mention
i have to admit
i should note
i must admit
i gotta say
i got to say
искам да кажа
i mean
i want to say
i want to tell
i would like to say
i wanna tell
i wanna say
i would like to tell
i need to tell
i wish to say
i just wanna say
имам да казвам
i have to say
i have to tell
i got to say
i got to tell
трябва да спомена
i should mention
i must mention
i have to mention
i must say
i have to say
i must note
i need to mention
it should be noted
i got to say
i should say

Примери за използване на I got to say на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I got to say, this isn't like the chai lattes in Boston.
Трябва да отбележа, че това не е точно като"чай-латето" в Бостън.
Yeah, I got to say, major turnoff.
Да, искам да кажа, специална отбивка.
But I got to say this.
What I got to say, I say to the chief.
Каквото имам да казвам, ще го кажа на шерифа.
That's all I got to say.
Това е всичко, което имам да кажа.
I got to say, I'm pretty proud of this.
Трябва да призная, че се гордея с това.
I got to say something to you.
I got to say, I like the way you handle balls.
Трябва да отбележа, че харесвам начина, по който държиш топките.
All I got to say is, baby got a rep.
Всичко което искам да кажа е, че си има приятел.
As your label head and as your friend, I got to say.
Като собственик на лейбъла и като твоя приятелка, трябва да ти кажа.
Well… That's… That's about all I got to say.
Ами… това е… това е всичко, което имам да кажа.
Well, that ain't all I got to say to you, sugar.
И това не е всичко, което имам да ти казвам, скъпи.
I got to say Lorne is right.
Трябва да кажа, че Лорън е прав.
I got to say, Doc, that's a big disappointment.
Трябва да призная, докторе, че това е голямо разочарование.
I got to say… you and Booth.
Трябва да отбележа… с Бут.
I got to say, I don't get it.
Искам да кажа, че нещо не разбирам тука.
But that's all I got to say.
Но това е всичко, което имам да кажа.
Maybe you ought to hear what I got to say.
Може би трябва да чуеш какво имам да казвам.
I got to say something.
Трябва да кажа нещо.
I got to say, that was pretty fun.
Трябва да призная, това беше доста забавно.
Резултати: 274, Време: 0.07

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български