JUST RETURNED - превод на Български

[dʒʌst ri't3ːnd]
[dʒʌst ri't3ːnd]
току-що се върнах
just got back
has just returned
just came back
's just back
's just returned
току-що се завърна
just returned
току-що се връщам
i just got back
i have just returned
i just came back
i'm just back
тъкмо се върнахме
just got back
just came back
has just returned
's just back
наскоро се върнах
i have just returned
i just came back
i just got back
i recently got back
току-що се върнахме
just got back
has just returned
just came back
's just back
's just returned
току-що се върна
just got back
has just returned
just came back
's just back
's just returned
току-що завърнал се
just returned
току що се върна
just got back
has just returned
just came back
's just back
's just returned
тъкмо се върна
just got back
just came back
has just returned
's just back

Примери за използване на Just returned на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Who just returned to him.
Която току-що се върна при него.
Ve just returned from a lovely long weekend in Prague.
Току-що се върнах в хотела от друг прекрасен ден в Прага.
Your son just returned from China with a lost element.
Синът ви току що се върна от Китай с изгубен артефакт.
Just returned from 5 years of study in Europe.
Току-що завърнал се след 5 годишно обучение в Япония;
My son just returned from Iraq.
Съпругът ми току-що се върна от Ирак”.
We just returned from the autopsy.
Ние току-що се върнахме от аутопсия.
A big fish just returned from the United States.
Голяма риба току що се върна от Щатите.
In unrelated news, Chuck Norris just returned from his vacation in Pakistan.
Извънредни новини: Чък Норис току-що се върна от ваканция в Пакистан.
A correspondent from the"Chicago Times" just returned from the northern tip of the island.
Кореспондент на"Чикаго тайм" тъкмо се върна от северния край на острова.
Matthew Pocket, just returned from his travels.
Матю Покет, току-що завърнал се от пътуването си.
Our team just returned from the Favela slums.
Нашият екип току що се върна от град Смядово.
He just returned from Voronezh.
Той тъкмо се върна от Воронеж.
Oh, and he just returned from Paris!
Да, а тя току-що се върна от Париж!
We're going to be having a celebration for a local hero just returned from Afghanistan.
Ще правим празненство за един местен герой, току-що завърнал се от Авганистан.
Just returned from New York City where she.
Току що се върнах от Америка, където.
Just returned from around the point.
Току що се връщам от това място.
I just returned from the seminar.
А аз току що се върнах от семинара.
Just returned from a college inspection.
Току що се връщам от Инспекцията по труда.
Vardapet just returned from the death way.
Заклинател, току-що върнал се от смъртта.
Sinuhe just returned from the land of the Hittites.
Синухе тъкмо се завърна от страната на хетите.
Резултати: 79, Време: 0.0677

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български