MY SINCERE CONDOLENCES - превод на Български

[mai sin'siər kən'dəʊlənsiz]
[mai sin'siər kən'dəʊlənsiz]
моите искрени съболезнования
my sincere condolences
my heartfelt condolences
my deepest condolences
моите най-искрени съболезнования
my deepest condolences
my sincere condolences

Примери за използване на My sincere condolences на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(Sighs) I have come here tonight to express my sincere condolences to the victims and the families of flight 684.
Дойдох тази вечер тук, за да изразя искрените си съболезнования към жертвите и техните семейства от полет 684.
Let me take this opportunity to convey my sincere condolences to the families of those killed in the blast in the St Petersburg metro.
Изказвам искрените си съболезнования на ранените и на близките на загиналите по време на взривовете в метрото в Санкт Петербург.
I am requesting the Permanent Representative of Azerbaijan in Moscow Zohrab Ibrahimov to pass my words of deep sorrow and my sincere condolences to the people of Azerbaijan.
Моля Постоянния представител на Азербайджан в Москва Зохраб Ибрагимов да сведе думите ми, дълбоката ми скръб и искрените ми съболезнования до азербайджанския народ.
I deeply deplore the tragedy that occurred in the Baptist church in Sutherland Springs TX and I express my sincere condolences to you and the entire American people.
Дълбоко съжалявам за трагедията, която се случи в баптистката църква в Съдърланд Спрингс, Тексас, и изказвам искрените си съболезнования на Вас и на целия американски народ.
My sincere condolences to the relatives and friends of all passengers
Моите искрени съболезнования към близките и приятелите на всички пътници
My sincere condolences to the relatives and friends of all passengers
Моите искрени съболезнования към близките и приятелите на всички пътници
My sincere condolences to the relatives and friends of all passengers
Моите искрени съболезнования към близките и приятелите на всички пътници
I express my sincere condolences to you and to the faithful of the diocese of Mainz, assuring my prayers
Изразявам на Вас и на целия диоцез на Майнц моите съболезнования с уверението, че ще се моля за починалия йерарх,
On Facebook after the shooting, Palin posted,“My sincere condolences are offered to the family of Rep. Gabrielle Giffords and the other victims
Часове след стрелбата на страницата на Пейлин във„Фейсбук“ се появи следното съобщение:„Поднасям искрените си съболезнования на семейството на конгресмен Гейбриъл Гифърдс
On behalf of the European Parliament, I would like to express my sincere condolences to the families and friends of the victims of today's terrorist attack in Paris at the offices of the weekly newspaper Charlie Hebdo.
От името на Европейския парламент изразявам моите съболезнования на семействата и близките на жертвите на терористичния акт, извършен днес в Париж срещу редакцията на вестник“Шарли Ебдо”.
Palin issued a statement on Facebook Saturday afternoon offering"My sincere condolences… to the family of Rep. Gabrielle Giffords
Часове след стрелбата на страницата на Пейлин във„Фейсбук“ се появи следното съобщение:„Поднасям искрените си съболезнования на семейството на конгресмен Гейбриъл Гифърдс
I am requesting the Permanent Representative of Azerbaijan in Moscow Zohrab Ibrahimov to pass my words of deep sorrow and my sincere condolences to the people of Azerbaijan.
Най-напред искам да изразя отношението си по този въпрос. Моля Постоянния представител на Азербайджан в Москва Зохраб Ибрагимов да сведе думите ми, дълбоката ми скръб и искрените ми съболезнования до азербайджанския народ.
Could you give my sincerest condolences toJim's wifeJoan?
Бихте ли предали искрените ми съболезнования на съпругата на Джим, Джоан?
Your Mother was a wonderful Lady, my sincerest condolences.
А за МАЙКАТА искам да кажа, че е невероятно силна жена искрените ми съболезнования….
And again, you all have my sincerest condolences.
И отново, приемете искрените ми съболезнования.
On behalf of everyone at UEFA, I would like to express my sincerest condolences to the family and loved ones of Emiliano Sala for their loss.
От името на УЕФА бих искал да изразя моите най-искрени съболезнования на семейството и близките на Емилиано Сала за тяхната загуба.
I would like to convey my sincerest condolences to the people of Japan,
бих искала да изкажа моите най-искрени съболезнования на хората в Япония,
My sincere condolences.
Моите най-искрени съболезнования.
Please accept my sincere condolences.
Моля приемете най-дълбоките ми съболезнования.
Резултати: 248, Време: 0.0497

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български