NEGOTIATED SOLUTION - превод на Български

[ni'gəʊʃieitid sə'luːʃn]
[ni'gəʊʃieitid sə'luːʃn]
договорено решение
negotiated solution
agreed solution
на решение чрез преговори
a negotiated solution
преговорно решение
negotiated solution
решение по договаряне
a negotiated solution

Примери за използване на Negotiated solution на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Despite the Commission's best efforts to find a negotiated solution and the repeated warnings that measures could be adopted,
Въпреки настойчивите усилия на Комисията за намиране на решение чрез преговори и нейните неколкократни предупреждения, че могат да бъдат предприети мерки
It is true that EU High Representative for Foreign Affairs Federica Mogherini regularly issues statements in which she expresses Europe's support for a negotiated solution to North Korea's nuclear issue.
Вярно е, че върховният представител на ЕС по въпросите на външните работи Федерика Могерини редовно прави изявления, в които изразява подкрепата на Европа за договорено решение на севернокорейския ядрен проблем.
At the same time the Holy See reiterates its own conviction that only a negotiated solution between Israelis and Palestinians can bring a stable
Светият престол потвърждава своето убеждение, че само преговорно решение между израелци и палестинци може да донесе стабилен и траен мир
The European Commission stated that, despite its best efforts to find a negotiated solution and the repeated warnings that measures could be adopted,
Въпреки настойчивите усилия на Комисията за намиране на решение чрез преговори и нейните неколкократни предупреждения, че могат да бъдат предприети мерки
the responsibility falls on them to describe how they in Washington will build a new negotiated solution to our shared concerns,” Johnson told parliament.
всеобхватен план за действие, върху него пада отговорността да опише как във Вашингтон ще постигнат ново договорено решение за общите ни тревоги, заяви пред британския парламент Джонсън.
The Holy See reiterates its conviction that only a negotiated solution between Israelis and Palestinians can lead to a stable
Светият престол потвърждава своето убеждение, че само преговорно решение между израелци и палестинци може да донесе стабилен
the Civic Alliance as a positive first step to overcoming the current political crisis through a negotiated solution, which remains the only possible way out of the current crisis;
Гражданския съюз като положителна първа стъпка към преодоляване на настоящата политическа криза чрез постигането на решение чрез преговори, което остава единственият възможен изход от настоящата криза;
At the same time it reiterates its conviction that only a negotiated solution between Israelis and Palestinians can lead to a stable
Светият престол потвърждава своето убеждение, че само преговорно решение между израелци и палестинци може да донесе стабилен
At the same time the Holy See reiterates its own conviction that only a negotiated solution between Israelis and Palestinians can bring a stable
Светият престол потвърждава своето убеждение, че само преговорно решение между израелци и палестинци може да донесе стабилен и траен мир
At the same time the Holy See reiterates its own conviction that only a negotiated solution between Israelis and Palestinians can bring a stable
Светият престол потвърждава своето убеждение, че само преговорно решение между израелци и палестинци може да донесе стабилен и траен мир
For those advocating a negotiated solution, they have to acknowledge and account for the regime's past treachery regarding truces, amnesties and ceasefires,
Онези, които се застъпват за решение чрез преговори, трябва да отчетат последните нарушения от страна на режима по отношение на прекратяване на огъня,
Let us pray that the will to resume dialogue may prevail between the parties and that a negotiated solution can finally be reached, one that would allow the
Нека да се молим да надделее волята за възобновяване на диалога между двете страни и най-сетне да бъде постигнато решение чрез преговори, което да позволи мирното съвместно съществуване на две държави във взаимно приети
Calls on the EU Presidency to adopt a declaration elaborating the manner by which the EU could facilitate progress towards a peaceful and negotiated solution for Tibet;
Призовава Председателството на Съвета да приеме декларация, в която да се посочва как ЕС би могъл да улесни постигането на напредък в намирането по пътя на преговори на мирно решение за Тибет;
I strongly hope that this summit, so important, is the start of a path toward the cessation of violence and a negotiated solution that leads to peace
Истински се надявам, че тази толкова важна среща на върха може да бъде началото на пътя към края на насилието и на договорено решение, което да доведе до мирна Римокатолическата църква.">
Regrets the lack of engagement from the US with the EU's attempts to find a timely negotiated solution in advance of the application of the tariffs and urges the Commission to continue
Изразява дълбоко съжаление във връзка с липсата на ангажираност от страна на САЩ спрямо опитите на ЕС за намиране на своевременно договорено решение преди прилагането на митата
Let us pray that the will to resume dialogue may prevail between the parties and that a negotiated solution can finally be reached, one that would allow the peaceful
Нека се помолим волята за възобновяване на диалога да надделее между страните и да се постигне договорено решение, което ще позволи мирното съвместно съществуване на две държави в рамките на взаимно съгласувани
help the two Albanian sides reach a negotiated solution, but I also call on all my colleagues who are giving Mr Berisha their unconditional support to stop their one-sided approach.
да окажем съдействие и помощ на двете страни в Албания за постигане на решение чрез преговори, но призовавам и колегите си, които изразяват безусловна подкрепа за г-н Бериша, да престанат с едностранния си подход.
predicted the Syrian government will use military pressure to reach a negotiated solution with the Kurds amid lack of evidence that the U.S. has any"commitment to engineering political change in Syria
сирийското правителство ще използва военен натиск, за да постигне договорено решение с кюрдите, след като липсват доказателства, че САЩ по някакъв начин са поели"ангажимент да
Palestinians," hoping that the"will to resume dialogue may prevail between the parties and that a negotiated solution can finally be reached, one that would allow the peaceful coexistence of two states.".
диалога може да надделее между страните и че накрая може да се постигне договорено решение, което би позволило мирното съвместно съществуване на две държави".
to identify together with the Member States of the European Union concrete actions to put an end to the current situation through a negotiated solution in the Republic of Moldova, based on the values
действия съвместно с държавите от Европейския съюз, за да сложите край на сегашната ситуация чрез договорено решение в Република Молдова въз основа на ценностите
Резултати: 55, Време: 0.0399

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български