NON-CONTRACTUAL OBLIGATIONS - превод на Български

извъндоговорни задължения
non-contractual obligations
post-contractual obligations
non-contractual duties
недоговорни задължения
non-contractual obligations
не-договорните задължения
извъндоговорните задължения
non-contractual obligations

Примери за използване на Non-contractual obligations на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The subject-matter of the claim may only be claims which constitute contractual or non-contractual obligations and which are nominally determined.
Предмет на иска могат да бъдат само вземания, които представляват договорни или извъндоговорни задължения и които са определени по размер.
we are liable to pay compensatory damages due to violation of contractual or non-contractual obligations only in cases of wilful intent
е предвидено нещо друго, ние носим отговорност за изплащане на обезщетение поради нарушаване на договорни или извъндоговорни задължения само в случаите на умисъл
this Agreement and all non-contractual obligations related to it shall be interpreted in accordance with
настоящото Споразумение и всички недоговорни задължения, свързани с него, следва да се тълкуват в съответствие със законите
this Agreement and all non-contractual obligations related to it shall be interpreted in accordance with
настоящото Споразумение и всички недоговорни задължения, свързани с него, следва да се тълкуват в съответствие със законите
in terms of non-contractual obligations, the harmful event occurred.
от гледна точка на не-договорните задължения, е възникнало събитие, свързано с причиняване на вреда.
we cannot isolate the individual in thought from his non-contractual obligations and from the groups that engender these obligations
не можем да отделим в мисълта си човека от неговите недоговорни задължения и от групите, пораждащи тези задължения,
Judicial cooperation in civil matters- Law applicable to contractual obligations- Regulation No 593/2008- Law applicable to non-contractual obligations- Regulation No 864/2007- Scope of those regulations- Concepts of‘contractual obligation' and‘non-contractual'- Independent interpretation.
Съдебно сътрудничество по граждански дела- Приложим закон към договорните отношения- Регламент №º593/2008- Приложимо право към извъндоговорните задължения- Регламент № 864/2007- Приложно поле на посочените регламенти- Понятията„договорно задължение“ и„извъндоговорно задължение“- Независимо тълкуване.
In principle, non-contractual obligations are governed by the law of the place where the damage
По принцип извъндоговорните задължения се уреждат от правото на държавата, в която е настъпило събитието,
the first attempts to standardise the conflict-of-law rules in non-contractual matters in 1972 by the preliminary draft Community Convention on the law applicable to contractual and non-contractual obligations Revue critique de droit international privé, 1973, p.
на стълкновителните норми в областта на извъндоговорната отговорност, направени през 1972 г. в предварителния проект за общностна конвенция относно приложимото право към договорните и извъндоговорните задълженияRevue critique de droit international privé, 1973 г., стр.
Admittedly I do see the need to include in the legal frameworks the matter of performance of external competencies in the area which includes the specific law of contractual and non-contractual obligations, and also of matrimonial matters.
Разбира се, аз виждам необходимостта от включване в правната рамка на въпроса за упражняване на външни компетентности в областта, включваща специфичния закон в сферата на договорните и извъндоговорните задължения, а така също и брачните дела.
is settled by another source of EU law- Regulation No 864/2007 on the law applicable to non-contractual obligations(Rome II).
е уреден от друг източник на правото на ЕС- Регламент 864/2007 относно приложимото право към извъндоговорните задължения(Рим II).
I consider it necessary to offer some preliminary clarifications regarding the broad logic of the mechanism established by the Rome II Regulation for determining the law applicable to non-contractual obligations.
анализ на поставените въпроси, струва ми се, че е необходимо да направя няколко предварителни уточнения относно структурата на въведения с Регламент„Рим II“ механизъм за определяне на приложимото право към извъндоговорните задължения.
a conflict of law measure only for non-contractual obligations arising from a breach of private
стълкновителна норма само за извъндоговорните задължения, произтичащи от нарушаване на частни права
all transactions relating to this website and all non-contractual obligations arising from any transaction carried out on this website are governed by Cyprus law
всички транзакции свързани с този уебсайт, и всички не-договорни задължения възникващи от всякакви транзакции извършвани на този уебсайт се подчиняват на законите на Кипър
all transactions relating to this website and all non-contractual obligations arising from any transaction carried out on this website are governed by Cypriot law.
всички транзакции свързани с този уебсайт, и всички не-договорни задължения възникващи от всякакви транзакции извършвани на този уебсайт се подчиняват на законите на Кипър и са предмет на неизключителната юрисдикция на съдилищата в Кипър.
Judicial cooperation in civil matters- Law applicable to contractual obligations- Regulation No 593/2008- Law applicable to non-contractual obligations- Regulation No 864/2007- Accident caused by a tractor unit couple to a trailer,
Съдебно сътрудничество по граждански дела- Приложим закон към договорните отношения- Регламент №º593/2008- Приложимо право към извъндоговорните задължения- Регламент № 864/2007- Произшествие,
In this respect, a feature of the regulation is that in the absence of a choice expressed by the parties as to the law applicable to non-contractual obligations(see Article 14),
В тази връзка при липсата на изразен от страните избор по отношение на приложимото право към извъндоговорните задължения(вж. член 14)
The law applicable to non-contractual obligations is determined according to the regulations of European Union law,
Приложимото право към извъндоговорните задължения се определя от разпоредбите на правото на Европейския съюз,
With respect to non-contractual obligations not governed by an international convention or Regulation No 864/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 on the law applicable to non-contractual obligations(Rome II),
Що се отнася до извъндоговорните задължения, които не са уредени по международна конвенция или с Регламент(ЕО) № 864/2007 на
it should be borne in mind that in certain circumstances, liability for the damage caused by an aircraft crash may be within the category of non-contractual obligations referred to in Article 2 of Regulation No 864/2007.
произшествие с въздухоплавателно средство, да спада към категорията на извъндоговорните задължения по смисъла на член 2 от Регламент № 864/2007.
Резултати: 85, Време: 0.0459

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български