PARADIGM SHIFT - превод на Български

['pærədaim ʃift]
['pærədaim ʃift]
промяна на парадигмата
paradigm shift
paradigm change
смяна на парадигмата
paradigm shift
paradigm-shifting
промяна на модела
paradigm shift
changing the model
change in the pattern
промяната на парадигмата
paradigm shift
изместване на парадигмата
смяна на модела
парадигма shift

Примери за използване на Paradigm shift на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Did we mention the paradigm shift that's necessary?
Можете ли да опишете промените в парадигмата, които са необходими?
There must be a paradigm shift towards a transparent and inclusive trade policy.
Трява да има промяна в парадигмата към прозрачна и включваща гражданите търговска политика.
Can you describe the paradigm shift that is necessary?
Можете ли да опишете промените в парадигмата, които са необходими?
This paradigm shift will take great wisdom,
Тази промяна в парадигмата изисква мъдрост, голяма смелост
Recognize that this is a paradigm shift that's very good for the world.
Представлява промяна в парадигмата, толкова важна за света.
The result of CT is a paradigm shift in thinking about how the world works.
Резултатът е промяна на парадигмата в мисленето за това как работи светът.
This speech represents a paradigm shift in the Turkish General Staff.
Тази реч е свидетелство за промяна на парадигмата в турския генерален щаб.
Coronary artery disease pathogenesis and treatment urgently requires a paradigm shift.
Патогенезата и лечението на коронарната болест спешно изискват промяна в парадигмата.
And this is an example of this paradigm shift.
И това е един пример на тази промяна в парадигмата.
We are living in a time of paradigm shift.
Живеем във време на промяна на парадигмата.
There are some changes driving this paradigm shift toward totally new corporate websites.
Има някои промени, които водят до промяна в тази парадигма към напълно нови корпоративни уебсайтове.
sees a paradigm shift in dental surgery.
вижда промяна в парадигмата в денталната хирургия.
This can be quite a paradigm shift But for things to change, you must first change in consciousness.
Това може да бъде доста промяна на парадигмата, но за да може нещата да се променят, то трябва първо промяна в съзнанието.
The scientific world underwent a paradigm shift in 2000 with the discovery of the human genome.
Научният свят претърпя промяна на парадигмата през 2000, с откриването на човешкия геном.
What we need is nothing less than a paradigm shift in our energy policy,
Необходимо е смяна на парадигмата в енергийната ни политика,
And this paradigm shift must come from all levels of government
Тази промяна на модела трябва да се случи на всички нива на държавното управление
Such a paradigm shift can, naturally, involve women's active role in agricultural communities.
Такава промяна на парадигмата, естествено, може да включва активната роля на жените в селскостопанските общности.
The world is experiencing a paradigm shift that will fundamentally change how we think and live.
Светът преживява смяна на парадигмата, която ще промени из основи начина, по който мислим и по който живеем.
This would be a paradigm shift in healthcare, and I would argue that not only can it be done, but it has to be done.
Това би било смяна на модела на здравеопазване и твърдя, че това е не само възможно, но и необходимо да се случи.
we are marking a paradigm shift in how people consume adult entertainment.
ние отбелязваме промяна на парадигмата в начина, по който хората консумират забавления за възрастни.
Резултати: 167, Време: 0.0551

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български