POIGNANT - превод на Български

['poinjənt]
['poinjənt]
трогателен
poignant
pathetic
touching
moving
nrenyuhake
touchingly
heartwarming
остър
acute
sharp
pungent
severe
keen
tangy
harsh
auster
pointy
трогателна
poignant
pathetic
touching
moving
nrenyuhake
touchingly
heartwarming
мъчителна
painful
excruciating
agonizing
harrowing
torturous
tortuous
anguishing
hard
tormenting
poignant
затрогващи
heartwarming
touching
poignant
moving
heart-warming
горчиви
bitter
bittersweet
mustard
poignant
bitterness
poignant
трогателни
poignant
pathetic
touching
moving
nrenyuhake
touchingly
heartwarming
трогателно
poignant
pathetic
touching
moving
nrenyuhake
touchingly
heartwarming
мъчителни
painful
excruciating
harrowing
agonizing
torturous
tortuous
tormenting
grievous
poignant
hard
остри
acute
sharp
pungent
severe
keen
tangy
harsh
auster
pointy
затрогващ

Примери за използване на Poignant на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A look back, poignant memories?
Един поглед назад, трогателни спомени?
At the same time, it is romantic and poignant.
Същевременно е романтичен и трогателен.
So is this where the great Klaus Mikaelson says something poignant and snaps my neck?
И ето къде великия Клаус Майкълсон казва нещо трогателно и ми чупи врата?
Chen Yan Album:"the vocal cords vibrate poignant".
Chen Yan Албум:"гласните струни вибрират трогателни.
Poignant, huh?
Sor… sorry to interrupt your poignant moment there.
Съжалявам, че прекъснах трогателния ви момент.
a new magazine filled with poignant human stories from the past!
ново списание, изпълнен с трогателните човешки истории от миналото!
is fine and even poignant.
изглежда добре, даже трогателно.
Educational" and"poignant.".
Образователно" и"трогателно".
The film is terribly poignant film to watch now because of the loss of Heath.
Ужасно болезнено е да се гледа филмът сега, поради загубата на Хийт.
A very poignant example of how our attention ends up getting utilized.
Един много уместен пример за това как бива използвано вниманието ни.
Poignant images of tribal peoples around the world.
Досадни образи на племенни народи по света.
Her neighbors' answers-- surprising, poignant, funny-- became an unexpected mirror for the community.
Отговорите на съседите ѝ- изненадващи, болезнени, смешни, се превърнаха в неочаквано огледало на общността.
This matter is especially poignant for the Orthodox fundamentalists supported by Moscow in recent decades.
Въпросът е особено болезнен за православните фундаменталисти, поддържани от Москва през последните десетилетия.
Right now it is more than poignant and topical.
Днес тя е повече от болезнено актуална и необходима.
controversial, poignant, and transformational.
полемизиращ, язвителен и трансформиращ.
That can't possibly be as poignant as it sounded.
Не може да си толкова язвителен, колкото звучиш.
It paints a poignant picture of love
Нарисувана е трогателна картина на любовта
The imagery of chapter 53 is poignant and prophetic and contains a complete picture of the Gospel.
Образността на глава 53 е мъчителна и пророческа и съдържа пълна картина на Евангелието.
The track has been called a“dark, poignant and weighty pop music from one of Europe's brightest new lights.”.
Only U” е тъмна, трогателна и убедителна поп музика от една от най-ярките нови светлини на Европа….
Резултати: 206, Време: 0.0695

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български