PURSUANT TO THIS DIRECTIVE - превод на Български

[pə'sjuːənt tə ðis di'rektiv]
[pə'sjuːənt tə ðis di'rektiv]
съгласно настоящата директива
pursuant to this directive
in accordance with this directive
under this directive shall
under the present directive
в съответствие с настоящата директива
in accordance with this directive
pursuant to this directive
in compliance with this directive
in conformity with this directive
complying with this directive
in line with this directive
in accordance with this regulation
по силата на настоящата директива
under this directive
в изпълнение на настоящата директива
in the implementation of this directive
pursuant to this directive
implementing this directive
съобразно настоящата директива
pursuant to this directive
in accordance with this directive
по реда на настоящата директива

Примери за използване на Pursuant to this directive на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
measures taken pursuant to this Directive should not impede remittance transfers from international migrants.
които се вземат съгласно настоящата директива, следва да не възпрепятстват извършването на парични преводи от международни мигранти.
other measures applicable to breaches of national provisions adopted pursuant to this Directive.
другите мерки, които са приложими при нарушения на приетите в съответствие с настоящата директива национални разпоредби.
the CSIRTs receive incident notifications submitted pursuant to this Directive.
ЕРИКС получават уведомления за инциденти, подадени съгласно настоящата директива.
Articles 13 and 14 shall apply mutatis mutandis to investment companies that have not designated a management company authorised pursuant to this Directive.
Членове 13 и 14 се прилагат mutatis mutandis за инвестиционни дружества, които не са посочили управляващо дружество, оторизирано в съответствие с настоящата директива.
shall apply to the processing of personal data carried out by ESMA pursuant to this Directive.
обработката на лични данни, извършвана от ЕОЦКП съгласно настоящата директива.
the CSIRTs inform the single points of contact about incident notifications submitted pursuant to this Directive.
ЕРИКС информират единните звена за контакт за уведомленията за инциденти, подадени съгласно настоящата директива.
It should be possible, pursuant to this Directive, for such licences to cover all Member States.
Следва да е възможно, съгласно настоящата директива, такива лицензии да обхващат всички държави членки.
Each member State shall apply the national provisions it adopts pursuant to this Directive to the processing of personal data where.
Всяка страна-членка трябва да прилага националните разпоредби, приети съгласно тази Директива, към обработването на лични данни, когато.
Whereas the information received by the authorities pursuant to this Directive may be used only in connection with combating money laundering;
Като има предвид, че информацията, получена от органите в съответствие с тази Директива, може да се използва само във връзка с борбата срещу прането на пари;
Pursuant to this directive, cosmetics products must be free of side effects,
Съгласно тази директива, която е валидна и за Alpecin Кофеинов тоник, козметичните продукти не
If the vehicle submitted for approval pursuant to this Directive meets the requirements of point 7 below,
Ако превозното средство, предоставено за одобрение в съответствие с настоящото правило, отговаря на изискванията на точки 5
In the case of modifications of the vehicle type or of a type of bodywork in particular approved pursuant to this Directive, the provisions of Article 5 of Directive 70/156/EEC shall apply.
В случая на изменения на одобрените типове превозни средства, в съответствие с настоящата директива, се прилагат разпоредбите на член 5 от Директива 70/156/ЕИО.
(c) the power to engage in legal proceedings where the provisions adopted pursuant to this Directive have been infringed
Власт да обвързва в правни процедури случаите, в които националните мерки, приети съгласно тази Директива, са нарушени,
For ensuring in an independent manner the internal application of the national provisions taken pursuant to this Directive.
Провери по независим начин вътрешното прилагане на националните мерки за сигурност, взети съгласно тази Директива.
whether the drafts submitted to it are in accordance with the national provisions adopted pursuant to this Directive.
които са й предоставени, са в съответствие с националните разпореждания, приети съгласно тази Директива.
is clearly minor and does not require further follow-up measures pursuant to this Directive.
дадено сигнализирано нарушение е очевидно незначително и не изисква допълнителни последващи мерки съгласно настоящата директива.
Member States shall lay down rules on sanctions applicable to infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all necessary measures to ensure that they are applied.
Държавите членки определят правила за санкциите, приложими при нарушение на националните разпоредби, приети в съответствие с настоящата директива, и предприемат всички необходими мерки, за да гарантират прилагането им.
A regulated market should not be prevented from applying more stringent requirements in respect of the issuers of financial instruments which it is considering for admission to trading than are imposed pursuant to this Directive.
Даден регулиран пазар не следва да бъде възпрепятстван да прилага по-строги изисквания по отношение на емитентите на финансови инструменти, които той разглежда за допускане до търговия, в сравнение с тези, наложени съгласно настоящата директива.
Detailed grounds shall be given for any decision taken pursuant to this Directive leading to a restriction on the marketing
Подробна обосновка ще придружава всяко решение, взето по силата на настоящата директива и водещо до ограничаване на пускането на пазара
The component type-approval granted in respect of a type of safety glass pane pursuant to this Directive may be withdrawn if the requirements laid down in item 6.1 above is not complied with.
Одобрението на типа за компонент, предоставено за тип безопасни стъкла в съответствие с настоящата директива, може да бъде оттеглено, ако не е спазено изискването, изложено в точка 10.1.
Резултати: 269, Време: 0.0547

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български