is allowedis permittedshall beis admittedshallit is permissibleis admissiblemay bebe grantedbe made
ще бъде разрешено
will be allowedwould be allowedwill be permittedshall be allowedwould be permittedshall be permittedwill be authorisedwill be authorizedwill be resolvedit shall be permissible
will be allowedwould be allowedwill be permittedwould be permittedshall be allowedshall be permittedit will be permissibleto be allowedare going to be allowed
are eligibleare admissibleare permissibleare acceptableare allowedare permittedare toleratedare inadmissibleare accepted
Примери за използване на
Shall be permitted
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
A subsequent transmission of such a recording shall be permitted only with the consent of the author
Повторното излъчване на така записаното произведение е допустимо само със съгласието на автора
SW 10.16 No pace-making shall be permitted, nor may any device be used
SW 10.16 Не се разрешава използването на водачи, нито използването на устройства
The hearing of cases in closed session shall be permitted in the instances provided for by a federal law.
Изслушването на случаите, в затворен съд сесия се допуска в случаите, предвидени от федералния закон.
protected persons in occupied territories shall be permitted to receive the individual relief consignments sent to them.
които се намират в окупираната територия, ще бъде позволено да получават индивидуални пратки с помощи, които са им изпратени.
A High Contracting Party in whose territory the gravesites referred to in this Article are situated shall be permitted to exhume the remains only.
Високодоговарящата страна, на чиято територия се намират гробовете, посочени в този член, ще бъде разрешено да ексхумира останките само.
In such cases, the use of the designation of origin or geographical indication shall be permitted alongside the relevant trade marks.
В подобни случаи се разрешава използването на наименованието за произход или на географското указание успоредно със съответните търговски марки.
Para 1 of the law shall be permitted only with regards to deliveries,
От закона се допуска само по отношение на доставки,
Continued operation/maintenance of wagons covered by these agreements shall be permitted as far as they do comply with Community legislation.
Продължаващата експлоатация/поддръжка на подсистемите в обхвата на настоящата ТСОС, обхванати от тези споразумения, ще бъде позволено докато съответстват на законодателството на Общността.
Further processing for purposes other than the purposes which they were collected for shall be permitted only at conditions specified in law;
Допълнителното им обработване за други цели, различни от целите, за които са събирани, е допустимо само при посочени в закона условия;
For which obtaining of a construction permit is required, shall be permitted in landslide regions,
За които се изисква издаване на разрешение за строеж, се разрешават в свлачищни райони,
No access shall be permitted to the stocks without the presence of the paying agency's inspector.
Не се разрешава достъп до запасите без присъствието на инспектор на разплащателната агенция.
with the prior approval of the approval authority a non-linear regression shall be permitted.”.
с предварителното одобрение на органа, издаващ одобрение на типа, се допуска нелинейна регресия.
Continued operation/maintenance of the subsystems in the scope of this TSI covered by these agreements shall be permitted as far as they do comply with Community legislation.
Продължаващата експлоатация/поддръжка на подсистемите в обхвата на настоящата ТСОС, обхванати от тези споразумения, ще бъде позволено докато съответстват на законодателството на Общността.
No monopolisation of mass media by the state, public associations or individual citizens, and no censorship shall be permitted'.
Монополизиране на медиите от страна на държавата, като не се допускат публични дружества или отделни граждани и не цензура.
Mixing of additives shall be permitted only in premixtures
Смесването на добавки се разрешава само в премикси
Reduction of the charter capital of a limited liability company shall be permitted after informing all of its creditors.
Че намаляването на уставния капитал на дружество с ограничена отговорност се допуска след уведомяване на всички негови кредитори.
Points for austeniticc grades and 1.0 percentage points for MT 429 and MT 430 shall be permitted from the basic.
Точките за аустенитични оценки и 1, 0 процентни пункта за МТ 429 и МТ 430 се допускат от основния.
Processing for other purposes shall be permitted solely with the prior authorisation of the Member State administering the file
Обработката за други цели се разрешава единствено с предварителното разрешение на държавата-членка, администрираща файла,
(3) No monopolization of the mass media by the State, public associations or individual citizens and no censorship shall be permitted.
Монополизиране на медиите от страна на държавата, като не се допускат публични дружества или отделни граждани и не цензура.
Clearing members or clients shall be permitted to control the risks connected to the clearing services offered.
На клиринговите членове и клиенти се разрешава да контролират рисковете, свързани с предлаганите клирингови услуги.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文