SHALL TAKE INTO ACCOUNT - превод на Български

[ʃæl teik 'intə ə'kaʊnt]
[ʃæl teik 'intə ə'kaʊnt]
взема предвид
taking into account
taken into consideration
отчита
reported
takes into account
accounted
recognises
acknowledges
considers
recorded
recognizes
accountable
reads
взима предвид
takes into account
taken into consideration
се вземат предвид
taking into account
taking into consideration
account shall be taken
shall be taken into consideration
трябва да вземат под внимание
must take into account
should take into account
should take note
should consider
should taking into consideration
have to take into account
need to take into account
must taking into consideration
you have to take into consideration
must take note
се съобразява
complies
respecting
takes into account
conforms
considers
follows
takes into consideration
will be governed
is in line
са съобразени
are tailored to
comply
are consistent
are proper
are aligned
are in line
are in accordance
are in compliance
are in conformity
respect
вземат предвид
taking into account
taken into consideration
considered
отчитат
reported
take into account
accounted
recorded
consider
recognise
take into consideration
recognized
accountable
acknowledge
взимат предвид
taken into account
taken into consideration

Примери за използване на Shall take into account на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Grounds, the competent authorities shall take into account all.
Основания, компетентните власти вземат под внимание всички.
The Agency shall take into account, where justified,
Агенцията взема предвид, когато това е обосновано,
(5) The verifier shall take into account whether the installation is registered under the Community eco-management
Проверяващият орган отчита дали инсталацията е регистрирана към схемата на Общността за управление
It shall take into account the results of the comparative assessment carried out in accordance with Article 23, if applicable.
Той взема предвид резултатите от сравнителната оценка, извършена в съответствие с член 23, ако е приложимо.
The evaluation shall take into account the views of stakeholders at both European
Оценката взема предвид гледните точки на участниците както на европейско,
Any delegated acts determining provisional equivalence shall take into account the reports by the Commission in accordance with Article 177(2).
Всеки делегиран акт, определящ временна еквивалентност отчита докладите на Комисията съгласно член 177, параграф 2.
The Commission's report shall take into account, as appropriate, the viewpoints of the social partners
Докладът на Комисията взима предвид, когато е подходящо, гледните точки на
The Commission's report shall take into account, as appropriate, the viewpoints of the social partners and relevant non-governmental organisations.
Докладът на Комисията взема предвид, когато е подходящо, гледните точки на социалните партньори и съответните неправителствени организации.
When preparing such decisions, the remuneration committee shall take into account the long-term interests of shareholders,
При изготвянето на такива решения комитетът по възнагражденията отчита дългосрочните интереси на акционерите,
The Commission's report shall take into account, as appropriate, the viewpoints of the social partners
Докладът на Комисията взима предвид, когато е подходящо, гледните точки на
Such procedures shall take into account common specifications where such common specifications have been established in accordance with paragraph 3.
Такива процедури трябва да вземат под внимание общите спецификации, когато такива общи спецификации са били установени в съответствие с параграф 3.
When preparing its decisions, the remuneration committee shall take into account the long-term interest of investors
При изготвянето на решенията си комитетът по възнагражденията отчита дългосрочния интерес на инвеститорите
Such disclosure shall take into account the legitimate interest of the parties concerned that their business or government secrets not be divulged.
Това разгласяване се съобразява със законните интереси на засегнатите страни да не бъдат разгласявани техните търговски или държавни тайни.
It shall take into account results from both periodic roadworthiness tests and technical roadside inspections.
Тя взема предвид резултатите както от периодичните прегледи за проверка на техническата изправност, така и от крайпътните технически проверки.
an organisation shall take into account the legal requirements
организацията взима предвид правните изисквания
Besides, the guys on call shall take into account not only the body had ordered it,
Освен това, момчетата на повикване трябва да вземат под внимание не само на тялото, че е наредил,
Such disclosure shall take into account the legitimate interests of the parties concerned that their business or governmental secrets not be divulged.
Такова разгласяване отчита законния интерес на съответните страни да не бъдат разгласявани техните стопански или държавни тайни.
The list shall take into account the origin and composition of the waste
Списъкът взема предвид произхода и състава на отпадъците
For those purposes, the Commission shall take into account the report referred to in Article 509(3) of Regulation(EU) No 575/2013.
За тези цели Комисията взима предвид доклада, посочен в член 509, параграф 3 от Регламент(ЕС) № 575/2013.
8, a Commission shall take into account.
посочени в членове 7 и 8, всяка комисия се съобразява с.
Резултати: 656, Време: 0.0974

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български