вземе предвид
taking into account
taking into consideration
consider отчитат
reported
take into account
accounted
recorded
consider
recognise
take into consideration
recognized
accountable
acknowledge вземете под внимание
take into account
take into consideration
consider
take note
keep in mind
take a look се вземат предвид
taking into account
taking into consideration
account shall be taken
shall be taken into consideration взимат предвид
taken into account
taken into consideration да отчете
to report
to account
take account
to recognise
seen
taken into consideration
to post
to consider
to record са съобразени
are tailored to
comply
are consistent
are proper
are aligned
are in line
are in accordance
are in compliance
are in conformity
respect вземат предвид
taking into account
taken into consideration
considered вземете предвид
taking into account
consider
taking into consideration
take note отчита
reported
takes into account
accounted
recognises
acknowledges
considers
recorded
recognizes
accountable
reads се взема предвид вземат под внимание взети предвид
I'm sure the next generation will take into account everything that you have done. Сигурна съм, че идното поколение ще вземе предвид стореното от теб. Take into account characteristics of the body.Вземете предвид характеристиките на тялото.My decisions will take into account my responsibilities. Решенията ми ще вземат предвид моите отговорности към мен самия. Take into account these features.When repairing the house take into account the properties, characteristics of the material- natural wood. При ремонт на къщата се вземат предвид свойствата, характеристиките на материала- естествено дърво.
The models take into account physical processes in the atmosphere, Моделите отчитат физическите процеси в атмосферата, which the court will necessarily take into account . които съдът непременно ще вземе предвид . But now take into account the second parameter. Но сега вземете предвид втория параметър. In its assessment, the Commission shall, in particular, take into account relevant country-specific recommendations. В оценката си Комисията отчита по-специално съответните препоръки за отделните държави. The Bulgarian statistics alone take into account the national consciousness of the people themselves. Единствено българските статистически данни вземат предвид националното самосъзнание на хората. Take into account not only age.Вземете под внимание не само възрастта.These resources take into account cultural specificities Тези ресурси отчитат културните особености Thirdly, it is your master who will take into account all possible errors. Трето, вашият майстор ще вземе предвид всички възможни грешки. Take into account the impact of this Regulation on the short-term financing markets;Се взема предвид въздействието на настоящия регламент върху пазарите за краткосрочно финансиране; е.Take into account SlotJoint vs Games. Bitcoin.Вземете предвид SlotJoint срещу Games. Bitcoin.These practices take into account economic, social Тези практики вземат предвид икономическата, социалната Some competitions also take into account the rate of fire. Някои конкурси също отчита темп на огъня. Take into account all the nuances, needs of family members.Вземете под внимание всички нюанси, нуждите на членовете на семейството.In the reactions of hydrolysis of fats, chemical process engineers take into account its reversibility. При реакциите на хидролиза на мазнини инженерите по химични процеси отчитат своята обратимост. Selection will take into account gender and geographical representation. При изборът ще бъдат взети предвид географска и полова равнопоставеност.
Покажете още примери
Резултати: 3800 ,
Време: 0.0803