SO VIOLENT - превод на Български

[səʊ 'vaiələnt]
[səʊ 'vaiələnt]
толкова силен
so strong
so powerful
so loud
so intense
so great
so hard
so violent
so severe
strong enough
so heavy
толкова жестоки
so cruel
so violent
so harsh
so hard
so unkind
so fierce
so brutal
so severe
so mean
so tough
толкова насилствено
so violent
толкова буйна
so violent
толкова агресивни
so aggressive
so violent
толкова избухливи
толкова насилие
so much violence
so violent
such violence
толкова силни
so strong
so powerful
so loud
so intense
so great
so hard
so violent
so severe
strong enough
so heavy
толкова жестока
so cruel
so violent
so harsh
so hard
so unkind
so fierce
so brutal
so severe
so mean
so tough
толкова жесток
so cruel
so violent
so harsh
so hard
so unkind
so fierce
so brutal
so severe
so mean
so tough
толкова силна
so strong
so powerful
so loud
so intense
so great
so hard
so violent
so severe
strong enough
so heavy
толкова насилствен
толкова буен

Примери за използване на So violent на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's so violent, we can actually hear it.
Тези процеси са толкова яростни, че дори можем да ги чуем.
His dislikes are so violent.
Свалките му са твърде брутални.
His outbursts are so violent.
Свалките му са твърде брутални.
Their determination to stop Peary from succeeding was so violent that only an order from the president allowed him to continue his career in the Arctic.
Техният стремеж да унищожат Бири и да му попречат да действува бил толкова силен, че само пряката заповед на президента Мак-Кинли му поз волила да продължи своята дейност в Арктика.
die in the disaster, and the impact is so violent that the wreckage is barely recognizable as an airplane.
ударът е толкова силен, че останките почти не могат да бъдат разпознати като части от самолет.
By February, street protests against Yanukovych's decision turned so violent that European foreign ministers brokered a compromise agreement tacitly supported by Putin.
От февруари, улични протести срещу решението на Янукович дойдоха толкова жестоки, че европейските външни министри, постигнато с посредничеството на компромисно споразумение негласно подкрепени от Путин.
And an evil so violent and terrifying that it forces him to question everything he believes.
И зло толкова насилствено и ужасяващо, че го принуждава да оспори всичко, в което вярва.
There are some people That are so violent,"so evil,"that society has no choice But to be done with them.
Има хора, които са толкова жестоки, толкова зли, че човечеството няма друг избор, освен да приключи с тях.".
The attack was so violent that the 21-year-old victim's nose was literally torn from his face.
Ударът е бил толкова силен, че 29-годишната жертва буквално е била обезглавена.
At the funeral my mother's grief was so violent that she almost yanked my grandfather out of the coffin.
На погребението мъката на майка ми беше толкова буйна, че тя едва не измъкна дядо ми от ковчега.
die in the disaster, and the impact is so violent that the wreckage is not recognizable as an airplane.
ударът е толкова силен, че останките почти не могат да бъдат разпознати като части от самолет.
That is why the forces of attraction as well as repulsion can be so violent when they meet again in a new incarnation.
Точно по тази причина силното притегляне, а също и отблъскване, могат да бъдат толкова жестоки, когато отново ги срещнете в новото въплъщение.
One wonders why people become so violent and why they remain so much underdeveloped.
Човек не може да не се зачуди защо хората стават толкова агресивни и защо са изостанали толкова назад с развитието си.
block Peary was so violent that only a direct order from President McKinley enabled Peary to continue his career in the Arctic.
да му попречат да действува бил толкова силен, че само пряката заповед на президента Мак-Кинли му поз волила да продължи своята дейност в Арктика.
Such emotions are so violent that they tend to drive out of our minds all peaceful,
Тези емоции са толкова агресивни, че изтласкват от ума ни всички спокойни
These spikes are so violent that they distort and twist the magnetic field as they pass through it.
Тези изблици са толкова силни, че изкривяват и усукват магнитното поле, докато преминават през него.
The struggle so violent in the early days of science,
Битката, толкова жестока в ранните дни на науката,
Hormonal changes in the body of a pregnant woman are so violent that the prototype of milk- colostrum- begins to appear"in advance.".
Хормоналните промени в тялото на бременната жена са толкова силни, че прототипът на млякото- коластрата- започва да се появява"предварително".
The struggle, so violent in the early days of science,
Битката, толкова жестока в ранните дни на науката,
And research suggests that this collision was so violent that the'planetary embryo' that hit us,
Според учените сблъсъкът е бил толкова жесток, че„планетата ембрион“,
Резултати: 71, Време: 0.06

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български