SOLEMN DECLARATION - превод на Български

['sɒləm ˌdeklə'reiʃn]
['sɒləm ˌdeklə'reiʃn]
клетвена декларация
affidavit
sworn statement
sworn declaration
solemn declaration
declaration on honour
declaration on oath
официалната декларация
official declaration
solemn declaration
the formal declaration
тържествената декларация
solemn declaration
клетвената декларация
affidavit
sworn statement
solemn declaration
официална декларация
formal declaration
official declaration
official statement
solemn declaration
formal statement

Примери за използване на Solemn declaration на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Council and the Commission could also consider the Solemn Declaration of Stuttgart, which provides for optional consultation of Parliament on international affairs,
Комисията биха могли да вземат под внимание също и Тържествената декларация от Щутгарт, която предвижда незадължителна консултация с Парламента относно международните отношения,
The tenderer must in particular enclose a duly signed and dated solemn declaration stating that it is not in any of the situations which would exclude it from participating in a contract awarded by the European Union.
Оферентът трябва да приложи надлежно подписана и датирана клетвена декларация, удостоверяваща, че не е в някоя от ситуациите, които биха го изключили от вземане на участие в поръчка, възложена от Европейския съюз.
parents who want their children to be exempt from religious education classes must submit a solemn declaration saying that their children are not Orthodox Christians.
които искат децата им да бъдат освободени от часовете по религиозно образование, трябва да подадат официална декларация, в която се казва, че децата им не са православни християни.
The tenderer shall enclose a duly signed and dated solemn declaration stating that he is not in any of the situations which would disqualify him from taking part in a contract awarded by the European Union.
Оферентът трябва да приложи надлежно подписана и датирана клетвена декларация, удостоверяваща, че не е в някоя от ситуациите, които биха го изключили от вземане на участие в поръчка, възложена от Европейския съюз.
We are submitting this Solemn Declaration to the United Nations Organization,
ние сме подаване на тази тържествена декларация на Организацията на обединените нации,
We are also submitting this Solemn Declaration to all Member States of the European Union
Ние също така сме подаване на тази тържествена декларация до всички държави-членки на Европейския съюз,
such document may be replaced by a declaration on oath or by a solemn declaration made by the person concerned before a competent judicial
този документ може да бъде заменен от клетвена декларация или от тържествена декларация, направена от съответното лице пред компетентен съдебен
on the basis of a solemn declaration made before Parliament the same day by the Commission
на база на официалната декларация, направена от Комисията в същия ден пред Парламента,
However, in Member States where there is no provision for declarations on oath the national of the other Member State concerned shall be allowed to produce a solemn declaration made by him or her before a competent judicial
Независимо от това, в държавите членки по произход, в които не е предвидено представянето на клетвени декларации, на гражданите на съответните други държави членки се разрешава да представят официална декларация, направена от тях пред компетентен съдебен
in Member States where there is no provision for declaration on oath by a solemn declaration- made by the foreign national concerned before a competent judicial
той може да бъде заменен от клетвена декларация- или, в държави-членки, в които такава не е предвидена, от официална декларация, направена от чуждестранното лице пред компетентен съдебен или административен орган,
on the basis of the solemn declaration made before Parliament the same day by the Commission
на база на официалната декларация, направена от Комисията в същия ден пред Парламента,
The Resolution of the European Parliament of 5 February 2002 on the implementation of financial services legislation also endorsed the Committee of Wise Men's report, on the basis of the solemn declaration made before Parliament the same day by the Commission
Резолюцията на Европейския парламент от 5 февруари 2002 г. относно изпълнението на законодателството за финансовите услуги също потвърди заключителния доклад на Комитета на мъдреците въз основа на тържествената декларация, направена през същия ден от Комисията,
I'm here to make some solemn declarations.
Аз съм тук да направя някои тържествени изявления.
On August 1st 2017, with official ceremonies and solemn declarations, the governments of Bulgaria
На 1 август 2017 г. сред официални церемонии и тържествени декларации правителствата на България
To these authoritative assertions and solemn declarations made by Bahá'u'lláh
Kъм тези властни и тържествени изявления, направени от Бахаулла
principles of law guaranteed by solemn declarations or legally binding treaties, with a universal vocation.
правни принципи, гарантирани с тържествени декларации или правнообвързващи договори.
principles of law guaranteed by solemn declarations or legally binding treaties.
правни принципи, гарантирани с тържествени декларации или правнообвързващи договори.
Unfortunately, to the detriment of the seemingly common fight against“international terrorism” so often mentioned in solemn declarations, Europe has so far refrained from joining ranks with Russia to eliminate this deadly threat.
За жалост и за сметка на привидно общата борба срещу„международния тероризъм“, която толкова често се споменава в тържествени декларации, Европа се въздържа от обединяване на силите си с Русия с цел елиминиране на смъртоносната заплаха от фанатици.
On August 1st 2017, with official ceremonies and solemn declarations, the governments of Bulgaria
На 1 август 2017 г. сред официални церемонии и тържествени декларации правителствата на България
power in the east, by especially solemn declarations, at rest concerning the limits of our interests.
особено най-мощната сила на Изтока, чрез една тържествена декларация за границите на нашите интереси.
Резултати: 55, Време: 0.0875

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български