TABERNACLES - превод на Български

['tæbənæklz]
['tæbənæklz]
шатрите
tents
tabernacles
pavilions
колибите
huts
tabernacles
cabins
shacks
houses
kolibite
скинията
tabernacle
tent
dwelling
шатроразпъването
tabernacles
скинопигията
tabernacles
скиниите
tabernacles
шатри
tents
tabernacles
pavilions
of booths
shelters
cabanas
tentpoles
дарохранителници
храмове
temples
churches
shrines
sanctuaries

Примери за използване на Tabernacles на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And they kept the feast of tabernacles, as it is written,
И те държат тържествеността на колибите, точно както е написано,
They kept also the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number,
И пазиха празника на шатроразпъването, според предписаното, и принасяха ежедневните всеизгаряния на брой както бе наредено,
The Feast of Tabernacles is the only feast where God commands the people to be joyful!
Празникът на скинията е единственият празник, където Бог заповядва на хората да бъдат радостни!
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain;
И ще постави шатрите на палата си между моретата, върху славния свет хълм;
This will be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that do not come up to keep the feast of tabernacles.
Това ще бъде наказанието на Египет, И наказанието на всичките народи, Които не възлизат Да празнуват празника на колибите.
For the Feast of the Tabernacles, the people had to visit a spring from which water flowed.
За празника на Скинопигията хората е трябвало да посетят един извор, от който тече вода.
Come to the Feast of Tabernacles to experience the joy of marching with the nations on the main streets in the heart of Jerusalem.
Елате на празника на скинията, за да изпитате радостта от поход с народите по главните улици в сърцето на Йерусалим.
This is undoubtedly a reference to the booths that were used to celebrate the Feast of Tabernacles, when the Israelites dwelt in booths for 7 days Lev.
Това несъмнено е препратка към колибите, които били използвани за празнуване на Празника на Шатроразпъването, когато израилтяните престоявали в колиби в продължение на 7 денаЛевит 23:34.
a harvest festival known also as the Feast of Tabernacles.
фестивал на реколтата също така известен като празника на колибите.
let not wickedness dwell in thy tabernacles.
отстрани го, И не оставяй да обитава нечестие в шатрите ти.
When Christians come to Jerusalem to celebrate the Feast of Tabernacles, by faith we expect God to meet us,
Когато християните идват в Йерусалим, за да отпразнуват празника на скинията, чрез вяра очакваме Бог да ни срещне,
There they celebrated the feast of the Tabernacles“as it is written”
Там празнуваха празника на шатроразпъването,„както е писано”
The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD.
От петнадесетия ден на тоя месец да пазите за седем дена Господния празник на скинопигията.
fire shall consume the tabernacles of bribery.
огън ще пояде шатрите на подкупничеството.
This shall be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
Това ще бъде наказанието на Египет, И наказанието на всичките народи, Които не възлизат Да празнуват празника на колибите.
This cry was taken from Psalm 118 which was read at the Feast of Tabernacles.
Този вик беше взет от Псалм 118, който се четеше на Празника на Скиниите.
We believe your presence in Jerusalem during the Feast of Tabernacles is positioning yourself in the right place at the right time to receive God's blessings.
Вярваме, че вашето присъствие в Йерусалим по време на празника на скинията е позициониране на правилното място в точното време, за да получим Божиите благословения.
in the feast of tabernacles.
в празника на скинопигията.
thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
пак ще бъдеш утвърден; Отдалечи, прочее, беззаконието от шатрите си.
This will be the punishment for the sin of Egypt and the punishment for the sin of all nations which do not come up to keep the feast of the tabernacles.
Това ще бъде наказанието на Египет, И наказанието на всичките народи, Които не възлизат Да празнуват празника на колибите.
Резултати: 123, Време: 0.0539

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български